Industrializado. Tal vez porque estaba siendo producida de manera racional como si se tratase de plástico, la comida adquirió poderes mágicos o venenosos, o las dos cosas. | TED | ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما. |
Y obtendrá las dos cosas si nos mata a todos... lo cual lo encumbrará más que nunca entre los apaches. | Open Subtitles | وسيحصل على كلاهما بالقضاء علينا وهذا يجعله أكبر من ذي قبل لدى الأباشي |
Quiero las dos cosas, y eso no puede ser. ¿O sí? | Open Subtitles | أظن أني أريد كلا الأمرين ولا يمكن أن يكون لدي كلاهما |
Si tuviera hongos aspergillus en los pulmones y se hubieran esparcido hasta la médula, eso explicaría las dos cosas. | Open Subtitles | في الواقع، إذا تأصلت كتل فطر الرشاشيّة في رئتيه وانتشرت إلى عموده الفقريّ فقد يفسّر كليهما |
Se insistió, sin embargo, en que las dos cosas no se excluyen mutuamente y en que los derechos de los desplazados internos no deberían restringirse en razón de su desplazamiento. | UN | غير أنه تم التأكيد على أن الأمرين غير متنافيين، وأنه لا ينبغي تقييد حقوق المشردين داخليا بسبب تشردهم. |
No eres tan listo para hacer las dos cosas. Vamos, chico. | Open Subtitles | ولتعلم فلستَ ذكياً لتفعل كلاهما والان هيا يافتى هيا |
Como muchas mujeres, quiere las dos cosas. | Open Subtitles | إنّها كسائر النّساء ترغب في كلاهما إنّنا نعيش بالـ19.. |
Se ahogó o murió congelado. O las dos cosas. | Open Subtitles | غرق في النهر أو تجمد أو ربما كلاهما لا أعرف |
Cada recluso, cada oficial, o te odia o te tiene pánico, o las dos cosas. | Open Subtitles | كلسجين،كلّضابط, إمّايكرهك.. أو ينفزع منك، أو كلاهما |
Tres puntos. A veces tengo luz, a veces estoy oscura y a veces las dos cosas. | Open Subtitles | ثلاث نقاط ، أحيانا أكون مضئ وأحيانا معتم ، وأحيانا كلاهما معاً |
- Pero, ¿las vende o las alquila? - las dos cosas. | Open Subtitles | ـ هل أنت تقوم ببيعها أم تأجيرها ـ كلاهما |
- las dos cosas. Me ha dicho que Underhay no está entre los muertos. | Open Subtitles | كلاهما,لقد اخبرنى ان اندرهاى ليس من الأموات. |
No puede ser las dos cosas: carnicero y víctima. | Open Subtitles | هذا هو هو لا يمكنه أن يكون كلاهما الجزار والضحية |
Estos traficantes están movidos por la ambición o el fanatismo, o quizá por las dos cosas. | UN | وهؤلاء يعملون بدوافع الجشع أو التعصب أو كليهما. |
Solo diré que teníamos un estilo de vida cuando estábamos juntos y yo me arrepiendo de las dos cosas profundamente. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو إنه كان لدينا أسلوب حياة عندما كنا معاً وأنا أندم على الأمرين كليهما ندماً عميقاً |
Esta es la intersección más directa, obvia, de las dos cosas. | TED | هذا هو الأكثر بديهية و مباشرة و نقطة التقاء الأمرين. |
Perdí el papel donde las había apuntado--- y no podía recordar--- si eran nabos o zanahorias, así que compré las dos cosas. | Open Subtitles | فقدت انزلاق أن أنا جعلت الملاحظات على وأنا لا يمكن أن تذكر ما إذا كان هناك اللفت أو الجزر، حتى حصلت على حد سواء. |
Bueno, a ver si me caso, o me quedo embarazada, o con suerte las dos cosas a la vez. | Open Subtitles | ربما عندما أتزوج أو أصبح حبلى أو كما آمل الاثنين معاً |
Eso es ridículo. ¿No puedes tener las dos cosas? | Open Subtitles | ذلك سخيف , كأنه لا يمكنك أن تكون الإثنين معاً ؟ |
Sigue hablando. Podemos hacer las dos cosas. | Open Subtitles | استمري بالحديث, يمكننا القيام بالأمرين معًا. |
De acuerdo, las dos cosas que ustedes tienen para ustedes es su conexion conmigo, por supuesto, y el hecho de que Restrepo ama sentirse importante. | Open Subtitles | حسناً، الشيئان الذي سيفيدانكِ هو صلتكِ بي بالطبع و حقيقة أن ريستريبو تحب أن تشعر بالأهتمام |
Cualquiera de las dos cosas o quizás las dos. | Open Subtitles | إما الأشياء أو ربما الاثنين معا. |
Eres afortunada. Yo tuve anoche, pero nunca tendré las dos cosas. | Open Subtitles | ،أنتِ محظوظة، أنا لدي الليلة الماضية لكنني لن أحصل على الأثنان أبداً |
No sé cómo hacer las dos cosas a la vez y tú tampoco. | Open Subtitles | ولكننى لا أعرف كيفية القيام بالإثنين فى نفس الوقت، ولا أنتِ أيضاً تعرفين |
Pero esto también aunó las dos cosas más importantes en el cricket indio: el cricket y las películas indias. | TED | ولكن ما فعله ذلك أنه بدأ في تزويج أهم أمرين في كريكيت الهند وهما الكريكيت، وترفيه الأفلام الهندية |
No pueden seguir haciendo las dos cosas. | UN | إنه لا يمكن أن يواصل القيام بالاثنين. |
Ahora, podéis perseguirme o salvar a la gente de arriba, pero no podéis hacer las dos cosas. | Open Subtitles | الان , يمكنكم مطاردتى او يمكنكم انقاذ الناس بالاعلى لكن لا يمكنكم القيام بالامرين |
En realidad no podemos ser las dos cosas. | TED | لا يمكننا فعلا أن نكون هذين الشيئين في الوقت نفسه. |