"las empresas transnacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشركات عبر الوطنية
        
    • للشركات عبر الوطنية
        
    • بالشركات عبر الوطنية
        
    • والشركات عبر الوطنية
        
    • الشركات المتعددة الجنسيات
        
    • هذه الشركات
        
    • شركات عبر وطنية
        
    • المؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • بالمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • للشركات المتعددة الجنسيات
        
    • الشركات العابرة للحدود
        
    • الشركات العالمية
        
    • الشركة عبر الوطنية
        
    • شركة عبر وطنية
        
    SUBPROGRAMA 2. INTENSIFICACION DE LA CONTRIBUCION DE las empresas transnacionales AL DESARROLLO UN البرنامج الفرعي ٢: تعزيز مساهمة الشركات عبر الوطنية في التنمية
    Informe del Secretario General sobre las actividades de las empresas transnacionales en Sudáfrica UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    Esto ha tenido un efecto importante en las políticas generales de las empresas transnacionales. UN وكان لهذا أثر كبير على سياسات الشركات عبر الوطنية على وجه اﻹجمال.
    las empresas transnacionales no intervendrán en los asuntos internos del Estado al que acudan. UN ولا يجوز للشركات عبر الوطنية أن تتدخل في الشؤون الداخلية للدولة المضيفة.
    APLICACION DEL PROGRAMA SOBRE las empresas transnacionales UN تنفيذ البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية
    La Conferencia aprobó el Programa 21, en el que figura un vasto programa de acción con recomendaciones concretas dirigidas a las empresas transnacionales. UN واعتمد المؤتمر جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتضمن برنامج عمل واسع النطاق مع توصيات محددة موجهة الى الشركات عبر الوطنية.
    La introducción de esos mecanismos exige un marco normativo coherente en el que se realce la contribución general de las empresas transnacionales al desarrollo. UN ويقتضي استحداث هذه اﻵليات بيئة تتسم بسياسة عامة ثابتة من شأنها أن تعزز مساهمة الشركات عبر الوطنية اﻹجمالية في التنمية.
    Por el papel que desempeña en nuestros días, la deuda es un instrumento de dominación fantástico que las empresas transnacionales manejan deliberadamente como un arma. UN وتمثل الديون، من حيث الدور الذي تلعبه في أيامنا هذه، أداة مذهلة كسلاح في أيدى الشركات عبر الوطنية تستخدمه عن عمد.
    1986 Mesa Redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. UN ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية
    1986 Mesa Redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. UN ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية.
    las actividades de las empresas transnacionales sobre su segundo período de sesiones UN بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها عن دورته الثانية
    Las actividades de las empresas transnacionales a veces pueden violar directamente las normas de derechos humanos, incluido el derecho a la alimentación. UN ذلك أن أنشطة الشركات عبر الوطنية قد تنتهك أحيانا بصورة مباشرة معايير حقوق الإنسان بما فيها حقه في الغذاء.
    El modelo de crecimiento impulsado por las exportaciones que promueven las empresas transnacionales no se traduce en desarrollo, sino, más bien, en empobrecimiento. UN ونموذج النمو الذي يقوده التصدير الذي تروج له الشركات عبر الوطنية لا يفضي إلى التنمية بل إنه يؤدي إلى الإفقار.
    El modelo de crecimiento impulsado por las exportaciones que promueven las empresas transnacionales no se traduce en desarrollo, sino, más bien, en empobrecimiento. UN ونموذج النمو الذي يقوده التصدير الذي تروج له الشركات عبر الوطنية لا يفضي إلى التنمية بل إنه يؤدي إلى الإفقار.
    El proyecto de Normas, vinculante o no, no había resuelto el problema de las violaciones de los derechos humanos por las empresas transnacionales. UN وقال إن مشروع القواعد، ملزماً كان أم غير ملزم، لم يحل مشكلة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشركات عبر الوطنية.
    INVERSIONES PARA EL DESARROLLO: las empresas transnacionales, LA INFRAESTRUCTURA Y EL DESARROLLO UN الاستثمار من أجل التنمية: الشركات عبر الوطنية والهياكل الأساسية والتنمية
    las empresas transnacionales que intervienen en la industria del turismo raras veces financian infraestructura. UN ونادراً ما تموِّل الشركات عبر الوطنية العاملة في قطاع السياحة الهياكل الأساسية.
    Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos UN إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    las empresas transnacionales no intervendrán en los asuntos internos del Estado al que acudan. UN ولا يجوز للشركات عبر الوطنية أن تتدخل في الشؤون الداخلية لدولة مضيفة.
    1. Material publicado en 1993 sobre las empresas transnacionales y la inversión extranjera directa 37 UN قائمة المنشورات المتعلقـة بالشركات عبر الوطنية والاستثمار المباشر اﻷجنبي الصادر في عام ١٩٩٣
    INVERSIONES EXTRANJERAS DIRECTAS Y las empresas transnacionales UN بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    El informe analiza también la corrupción en el sector privado y el papel que desempeñan las empresas transnacionales. UN كما يقدم التقرير تحليلاً للفساد في القطاع الخاص وينظر في أدوار الشركات المتعددة الجنسيات.
    Por último, también puede deberse a que las empresas transnacionales disponen de los escasos recursos administrativos, tecnológicos, financieros y organizacionales existentes. UN ولعل هناك سبب آخر يكمن في امتلاك هذه الشركات لموارد إدارية وتكنولوجية ومالية وتنظيمية نادرة.
    Se sugirió que la UNCTAD organizara seminarios, semejantes al celebrado en Penang, en los que las empresas transnacionales y las PYME se reunieran para intercambiar experiencias sobre las mejores prácticas. UN واقترحوا أن يعقد الأونكتاد حلقات عمل مماثلة لتلك التي عُقدت في بينانغ تسمح بالتقاء شركات عبر وطنية ومشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم لتبادل التجارب بشأن أفضل الممارسات.
    Por otro lado, cuando los antiguos países coloniales conceden un trato preferente a sus antiguas colonias en materia de inversiones, aumentan los desafíos por parte de las empresas transnacionales a través de la Organización Mundial del Comercio. UN ومن ناحية أخرى، عندما تتيح الدول الاستعمارية السابقة معاملة تفضيلية لمستعمراتها السابقة من أجل الاستثمار، تقوم المؤسسات المتعددة الجنسيات بالاعتراض من خلال منظمة التجارة العالمية.
    Conociendo las Directrices sobre las empresas transnacionales y el Comité sobre Inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    Las colaboraciones mundiales no se dan solamente para las empresas transnacionales. UN والشراكات العالمية ليست شأناً للمؤسسات المتعددة الجنسيات وحدها.
    Quisiera también destacar la responsabilidad y el potencial de las empresas transnacionales de contribuir a proteger el medio ambiente y eliminar las tensiones causadas por los modelos competitivos mundiales. UN وأود أيضا أن أبرز المسؤولية والقدرة التي يمكن للشركات المتعددة الجنسيات الإسهام بهما في حماية البيئة والقضاء على التوترات الناجمة عن أشكال التنافس على الصعيد العالمي.
    Se manifestó la opinión de que en ocasiones las actividades de las empresas transnacionales podían constituir un obstáculo para el desarrollo sostenible. UN وأعرب عن رأي مفاده أن أعمال الشركات العابرة للحدود الوطنية تكون في بعض الأحيان عقبة أمام التنمية المستدامة.
    Los compromisos referentes a este modo de suministro están vinculados en gran parte a la presencia comercial, la cual proporciona efectivamente a las empresas transnacionales (ETN) flexibilidad para trasladar ejecutivos y técnicos en el interior de sus redes empresariales mundiales. UN وتتصل الالتزامات في هذه الطريقة إلى حد كبير بالتواجد التجاري، الذي يوفر بالفعل المرونة للشركات عبر الوطنية في تنقيل موظفين تنفيذيين وفنيين داخل شبكات الشركات العالمية التابعة لها.
    2. Discutir los efectos de las actividades de las empresas transnacionales supone una definición previa de lo que es una empresa transnacional. UN ٢- وبحث اﻵثار المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية يقتضي بادئ ذي بدء تعريف الشركة عبر الوطنية.
    En los mercados en que las empresas transnacionales son dominantes, especialmente, la entrada de otra empresa transnacional con ventajas competitivas similares puede ser el medio más eficaz para estimular la competencia. UN وبوجه خاص في اﻷسواق التي تهيمن عليها شركات عبر وطنية، قد يكون دخول وافد جديد يتمثل في شركة عبر وطنية ذات مزايا تنافسية مماثلة هو أكثر الوسائل فعالية في حفز المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus