hayas tenido todas las enfermedades infantiles, sarampión, escarlatina, paperas, evita a cualquier niño que haya podido estar expuesto a ellas. | Open Subtitles | ومالم تتعرضي لأمراض الطفولة السعال الديكي والحصبة الألمانية والحمى حاولي تجنب أي أطفال قد تصابي بالعدوى منهم |
Además, el UNICEF prestó apoyo al Ministerio de Salud para llevar a cabo una campaña de vacunación contra el sarampión y un proyecto de tratamiento integrado para combatir las enfermedades infantiles. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
El UNICEF y la OMS han incorporado prácticas óptimas en la Iniciativa del tratamiento integrado de las enfermedades infantiles. | UN | وقد أدمجت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أفضل الممارسات في مبادرة اﻹدارة المتكاملة لعلاج أمراض الطفولة. |
las enfermedades infantiles más corrientes son las enfermedades respiratorias agudas y las enfermedades diarreicas, seguidas de la malaria y el dengue. | UN | ومن أشيع أمراض الطفولة الالتهاب الحاد للجهاز التنفسي والإسهال، تليهما حمى الملاريا وحمى الضنك. |
- Inmunización de los niños y gestión integrada de las enfermedades infantiles; - Identificación y rehabilitación de los refugiados desnutridos; - Educación sanitaria; | UN | • تحصين الأطفال وإدارة أمراض الأطفال إدارة متكاملة؛ • عدد مراكز علاج المرضى الداخليين والخارجيين؛ |
- Número de trabajadores sanitarios capacitados para la gestión integrada de las enfermedades infantiles; | UN | • التثقيف الصحي؛ • عدد الموظفين الصحيين الذين تم تدريبهم على إدارة أمراض الأطفال إدارة |
Gestión comunitaria integrada de las enfermedades infantiles | UN | الإدارة المجتمعية المتكاملة لأمراض الأطفال |
Además, el Comité alienta al Estado Parte a que prosiga su cooperación en lo referente a la iniciativa relacionada con la Gestión Integrada de las enfermedades infantiles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها فيما يخص مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Además, el UNICEF y la OMS pusieron en marcha una estrategia de manejo integrado de las enfermedades infantiles. | UN | كما أن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية قد أطلقتا استراتيجية للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
La gestión integrada de las enfermedades infantiles se ha introducido en tres distritos en los que se ha impartido formación a profesionales de la salud. | UN | وقد بدأت عملية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في ثلاث مقاطعات دُرب فيها المهنيون العاملون في مجال الصحة. |
Todos los países, excepto Mauricio, tienen un programa de gestión integrada de las enfermedades infantiles en diferentes etapas de ejecución. | UN | 43 - وباستثناء موريشيوس، تنفذ جميع البلدان برنامجا للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة مع اختلافها في مراحل التنفيذ. |
:: Refuerzo y aplicación de un programa integrado de salud materna e infantil; ampliación del programa de vacunación; integración de la gestión de las enfermedades infantiles y la salud reproductiva. | UN | تعزيز وتنفيذ برنامج متكامل لصحة الأم والطفل وبرنامج التحصين الموسع، والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة والصحة الإنجابية. |
Ha mejorado la cobertura de vacunación, la tasa de mortalidad materna ha disminuido y se han hecho grandes esfuerzos para prevenir las enfermedades infantiles y la malnutrición. | UN | ولقد تم توسيع نطاق التلقيح؛ وانخفض معدل وفيات الأمومة؛ وبُذلت جهود كبيرة لمنع انتشار أمراض الطفولة وسوء التغذية. |
Además, con el apoyo del UNICEF, el Gobierno se ha esforzado por garantizar la cobertura de vacunación total y una gestión adecuada de las enfermedades infantiles. | UN | وعلاوة على ذلك، وبدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة، سعت الحكومة إلى كفالة القيام بالتحصين الكامل لجميع أمراض الطفولة وإدارتها على نحو مناسب. |
Erradicación continua de las enfermedades transmisibles, sobre todo las enfermedades infantiles, a cuya eliminación va destinado el programa nacional de vacunación, así como de las enfermedades nuevas y exóticas. | UN | :: المضي في استئصال الأمراض السارية خاصة أمراض الطفولة المستهدفة بالبرنامج الوطني للتحصين والأمراض الوافدة والمستحدثة؛ |
Muchas niñas padecen las consecuencias de las enfermedades infantiles porque sus familias son víctimas de la pobreza. | UN | ويتحمل كثير من الفتيات آثار أمراض الطفولة نتيجة لوجودهن في أسر تُعاني من الفقر. |
Una necesidad concreta es garantizar el derecho de todos los niños a vacunarse contra las enfermedades infantiles mortales. | UN | وثمة حاجة هامة تتمثل في كفالة حق كل طفل في أن يتحصن ضد أمراض الأطفال الفتاكة. |
La mortalidad causada por las enfermedades infantiles más difundidas está disminuyendo gracias a una campaña de vacunación sostenida. | UN | وعدد الوفيات بسبب أكثر أمراض الأطفال تفشيا آخذ بالانخفاض بفعل حملة تحصين مستديمة. |
En la República Popular Democrática de Corea, sólo se pudieron distribuir limitados tipos de medicamentos, fundamentalmente para el tratamiento de las enfermedades infantiles. | UN | وفي جمهورية كوريا الديمقراطية، لم يكن متاحا سوى أنواع محدودة من الأدوية وبالذات لعلاج أمراض الأطفال. |
Gestión integrada de las enfermedades infantiles | UN | الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال |
Evaluación de estudios de casos relacionados con la gestión integrada de las enfermedades infantiles | UN | تقييم الإدارة المتكاملة لدراسات عن حالات إفرادية تتعلق بأمراض الأطفال |
Se han iniciado la aplicación de la estrategia de tratamiento integrado de las enfermedades infantiles y la ejecución de proyectos que fomentan la estrategia estatal de desarrollo del sistema de protección de la salud del país. | UN | كما بدأ العمل على تنفيذ استراتيجية " الإدارة المتكاملة وأمراض الأطفال " ، وكذا المشاريع التي تدعم الاستراتيجية الحكومية الساعية إلى تطوير نظام الرعاية الصحية في البلاد. |
Las medidas encaminadas al adelanto de la mujer y la niña con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio no han resultado totalmente eficaces para combatir la pobreza, el hambre, las enfermedades infantiles prevenibles y las consecuencias de la precariedad económica. | UN | ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي. |
Evaluación de estudios de casos de gestión integrada de las enfermedades infantiles | UN | تقييم الإدارة المتكاملة لدراسة الحالات الإفرادية المتعلقة بأمراض الطفولة |