■ Evitar en las escuelas del OOPS los turnos triples, que menoscabarían considerablemente la calidad de la enseñanza | UN | ∙ تجنب نظام الفترات الثلاث في مدارس اﻷونروا الذي من شأنه اﻹضرار الشديد بنوعية التعليم. |
Por ejemplo, unos 400.000 hijos de refugiados de Palestina asisten a las escuelas del OOPS. | UN | فعلى سبيل المثال، ينتظم نحو ٠٠٠ ٤٠٠ من أطفال اللاجئين الفلسطينيين في مدارس اﻷونروا. |
Se realizó una encuesta sobre nutrición en una muestra representativa de alumnos de las escuelas del OOPS. | UN | وأجريت دراسة استقصائية حول التغذية على عينة من اﻷطفال في مدارس اﻷونروا. |
Especialmente en la Faja de Gaza, las escuelas del OOPS fueron utilizadas en algunas ocasiones como centros de interrogatorios provisionales. | UN | فقد استخدمت مدارس الوكالة في قطاع غزة أحيانا، كمراكز استجواب مؤقتة. |
Los resultados de las escuelas del OOPS estuvieron por debajo de los de las escuelas privadas y gubernamentales de la Ribera Occidental. | UN | وكان أداء مدارس الوكالة أدنى من مستوى أداء المدارس الحكومية والخاصة في الضفة الغربية. |
Suministro de computadoras portátiles para niños inscritos en las escuelas del OOPS en el campamento de Jan Yunis, Gaza | UN | توفير الحواسيب المحمولة لأطفال المقيدين بمدارس الأونروا في مخيم خان يونس، غزة |
Actualmente, más del 87% de las escuelas del OOPS en Gaza funcionan con dos turnos. | UN | وحاليا، تعمل نسبة تزيد على 87 في المائة من المدارس التابعة للأونروا في غزة بدوامين. |
Se realizó una encuesta sobre nutrición en una muestra representativa de alumnos de las escuelas del OOPS. | UN | وأجريت دراسة استقصائية حول التغذية على عينة من اﻷطفال في مدارس اﻷونروا. |
Distribución de los alumnos refugiados en las escuelas del OOPS | UN | توزيع التلاميذ اللاجئين في مدارس اﻷونروا |
El costo prohibitivo de la enseñanza en las escuelas privadas obligaba a muchas familias de refugiados a trasladar a sus hijos a las escuelas del OOPS. | UN | والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا. |
Se distribuyeron a los alumnos de todas las escuelas del OOPS de la Ribera Occidental materiales de refuerzo de los programas de estudio y aprendizaje en casa. | UN | وتمﱠ توزيع مواد ﻹثراء المنهج وأخرى للتعلﱡم المنزلي على التلامذة في جميع مدارس اﻷونروا في الضفة الغربية. |
Distribución de los alumnos refugiados en las escuelas del OOPS | UN | توزيع التلامذة اللاجئين الذين يتعلمون في مدارس اﻷونروا |
En las escuelas del OOPS sólo se perdió el 10% de los días de clase, mientras que el año anterior se había perdido el 16%. | UN | فقد خسرت مدارس اﻷونروا ١٠ في المائة فقط من أيام الدراسة بالمقارنة إلى نسبة ١٦ في المائة في السنة السابقة. |
Especialmente en la Faja de Gaza, las escuelas del OOPS fueron utilizadas en algunas ocasiones como centros de interrogatorios provisionales. | UN | فقد استخدمت مدارس الوكالة في قطاع غزة أحيانا، كمراكز استجواب مؤقتة. |
Los resultados de las escuelas del OOPS estuvieron por debajo de los de las escuelas privadas y gubernamentales de la Ribera Occidental. | UN | وكان أداء مدارس الوكالة أدنى من مستوى أداء المدارس الحكومية والخاصة في الضفة الغربية. |
En la campaña, que se llevó a cabo en todas las escuelas del OOPS en Jordania, se trató a un total de 131.781 niños. | UN | وعولج ما مجموعه ٧٨١ ١٣١ طفلا في الحملة التي شملت جميع مدارس الوكالة في اﻷردن. |
En las escuelas del OOPS había unos 39.084 alumnos no refugiados matriculados en esos ciclos. | UN | وانتظم نحو 084 39 من التلاميذ غير اللاجئين في مدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
El doble turno en las escuelas del OOPS siguió representando una carga para el proceso educativo, con una tasa de escuelas de doble turno del 77,1%. | UN | ولا يزال استخدام نظام الفترتين في مدارس الوكالة الذي تبلغ نسبته 77.1 في المائة يشكل عبئا على عملية التعليم. |
Campamento de transición para recién llegados en las escuelas del OOPS en el Líbano | UN | معسكر دورات تعويضية لسد الفجوة في التحصيل الدراسي لدى التلاميذ حديثي الالتحاق بمدارس الأونروا في لبنان |
A finales del bienio, había 477.216 alumnos matriculados en todas las escuelas del OOPS. | UN | - في نهاية فترة السنتين، تم قبول 216 477 تلميذا في المدارس التابعة للأونروا في جميع مناطق عملياتها. |
Ingresos y gastos presupuestados de las escuelas del OOPS: contribuciones voluntarias | UN | إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا |
A este respecto, el orador destaca que las niñas constituyen el 50% de los alumnos matriculados en las escuelas del OOPS. | UN | فقد تحقق التعليم للجميع قبل الموعد المستهدف، كما تمثل الفتيات أكثر من ٥٠ في المائة من مجموع التلاميذ بمدارس الوكالة. |
Este año, hemos solicitado que el OOPS utilice los fondos para prestar asistencia alimentaria complementaria diariamente durante 50 días lectivos a más de 76.000 estudiantes que asisten a las escuelas del OOPS en Gaza. | UN | وفي هذا العام، طلبنا من الوكالة أن تستفيد من التمويل لتوفير مساعدة غذائية يومية تكفي 50 يوماً دراسياً لأكثر من 000 76 طالب في المدارس التابعة للوكالة في غزة. |
También informó al Consejo de que se habían encontrado cohetes pertenecientes a grupos armados de Gaza en instalaciones vacías del OOPS y condenó el emplazamiento de armas en las escuelas del OOPS. | UN | وأبلغ المجلس أيضا بأن صواريخ مملوكة لجماعات مسلحة في غزة عُثر عليها في مرافق غير مستعملة تابعة للأونروا، وأدان وضع الأسلحة في مدارس تابعة للأونروا. |
Fomento de la tolerancia, resolución de conflictos y derechos humanos fundamentales en las escuelas del OOPS (elaboración de cuentos infantiles) en Jordania, Siria y el Líbano | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدراس الأونروا (إنتاج قصص) في الأردن وسوريا ولبنان |
Además, los niños matriculados en las escuelas del OOPS recibieron suplementos vitamínicos suministrados por el Ministerio de Salud jordano. | UN | وإضافة إلى ذلك، استفاد الأطفال المسجلون في مدارس الأونروا من الفيتامينات التي وزعتها وزارة الصحة الأردنية. |
Además, se ha prohibido el castigo corporal en todas las escuelas del OOPS. | UN | إضافة إلى ذلك، تم حظر العقوبة البدنية في جميع مدارس الأونروا. |
En 2002/2003 se aplicó plenamente en las escuelas del OOPS el nuevo régimen para el sexto grado del ciclo primario, en tanto que para el séptimo grado se aplicó el nuevo régimen en algunas escuelas públicas y del OOPS. | UN | وتم بالكامل تنفيذ الشكل الجديد للصف الخامس الابتدائي في مدارس الأونروا في السنة الدراسية 2002/ 2003، في حين تم تطبيق الشكل الجديد للصف السابع في مجموعة منتقاة من مدارس الوكالة والمدارس الحكومية. |
También se mantuvo una cooperación constructiva entre el centro y las escuelas del OOPS en el campamento. | UN | وقام تعاون بناء بين المركز ومدارس اﻷونروا في المخيم. |
Con el tiempo, las escuelas del OOPS han llegado a distinguirse por sus bajas tasas de deserción y por el nivel de desempeño académico. | UN | وقد اكتسبت مدارس الأونروا سمعة جيدة على مرّ الزمن، من حيث انخفاض معدلات الانقطاع عن الدراسة ومستوى الإنجاز الأكاديمي المرتفع. |
Apoyo a la iniciativa de educación en derechos humanos en las escuelas del OOPS en la Franja de Gaza | UN | دعم مبادرة تدريس حقوق الإنسان في مدارس الأونروا على صعيد قطاع غزة |