"las esferas de interés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجاﻻت اﻻهتمام
        
    • مجالات التركيز
        
    • المجالات ذات الاهتمام
        
    • مجالات تركيز
        
    • المجاﻻت ذات اﻷهمية
        
    • مجالات اهتمام
        
    • المجالات ذات الصلة
        
    • المجالات موضع الاهتمام
        
    • مجالا التركيز
        
    • مجالات هي موضع اهتمام
        
    • مجالات ذات اهتمام
        
    • بمجالات التركيز
        
    • الميادين المعنية
        
    • المجاﻻت التي تهم
        
    • المجاﻻت الجديرة
        
    las esferas de interés incluirían apoyo al proceso de contratación sobre el terreno, incluida una amplia elaboración de listas de candidatos. UN وستشمل مجالات التركيز الدعم المقدم إلى عملية التوظيف في الميدان، بما في ذلك عمليات إعداد قوائم شاملة للموظفين.
    las esferas de interés guardan relación con los procesos clave que habitualmente se encuentran en las operaciones de las Naciones Unidas. UN أما مجالات التركيز فتتصل بمجالات العمل الرئيسية الموجودة عادة في عمليات الأمم المتحدة.
    Se recomienda que la cooperación continúe y se fortalezca en las esferas de interés común, incluidas las mencionadas en los acuerdos de cooperación. UN ويوصى باستمرار وتعزيز هذا التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك، في المجالات المحددة في اتفاقات التعاون.
    las esferas de interés prioritario de los grupos de debate fueron las siguientes: UN وتمثلت مجالات تركيز كل من الفريقين فيما يلي:
    Una delegación pidió que se agregara a las esferas de interés del PNUD el tema de la seguridad alimentaria sostenible. UN وطلب أحد الوفود اضافة اﻷمن الغذائي المستدام الى مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Una serie de publicaciones internas presentará las buenas prácticas en las esferas de interés del plan estratégico de mediano plazo. UN وستقدم سلسلة من المنشورات الداخلية الممارسات السليمة في مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Éstos abarcan todas las esferas de interés y ámbitos intersectoriales del plan estratégico de mediano plazo, incluidas las políticas, la migración y la cooperación Sur-Sur. UN وتغطي هذه الأدوات جميع مجالات التركيز والمجالات العامة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك السياسات والهجرة والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Sin embargo, se centra primordialmente en las esferas de interés y en los objetivos de desempeño y presta atención insuficiente a la coordinación entre las diversas esferas. UN بيد أنها تنصب في المقام الأول على مجالات التركيز وأهداف الأداء مع عدم إيلاء اهتمام كاف للتنسيق بين القطاعات المختلفة.
    Seguiría cooperando con el PNUD en todas las esferas de interés común, como la lucha contra la desertificación y el perfeccionamiento de los recursos humanos. UN وسيواصل التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جميع المجالات ذات الاهتمام المتبادل، مثل مكافحة التصحر وتعزيز الموارد البشرية.
    Era necesario que el Consejo Económico y Social brindara orientación general particularmente en las esferas de interés común a los diversos organismos. UN ورئي أن ثمة حاجة الى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوضع توجيهات عامة في مجال السياسة، لاسيما المجالات ذات الاهتمام المشترك لمختلف الوكالات.
    iv) las esferas de interés de las futuras reuniones del Instrumento internacional de localización; UN ' 4` مجالات تركيز الاجتماعات القادمة المتعلقة بالصك الدولي للتعقب؛
    Una delegación pidió que se agregara a las esferas de interés del PNUD el tema de la seguridad alimentaria sostenible. UN وطلب أحد الوفود اضافة اﻷمن الغذائي المستدام الى مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se han preparado notas para los mandatarios recién nombrados destacando las esferas de interés que se podrían analizar en el marco de sus respectivos mandatos. UN وأُعدت مذكرات لفائدة المكلفين بمهام المعيَّنين حديثا، تبرز المجالات ذات الصلة التي يمكن تحليلها في إطار مهامهم.
    La coordinación entre las divisiones ha de reforzarse en las esferas de interés común; UN وكذلك ينبغي تعزيز التنسيق فيما بين الشعب في المجالات موضع الاهتمام المشترك؛
    El programa del Centro está estrechamente vinculado a las esferas de interés y las prioridades de dicho plan, en particular las esferas de interés 4 y 5. UN وجدول أعمال المركز وثيق الصلة بمجالات التركيز في خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل، لا سيما مجالا التركيز 4 و 5.
    3. El Comité observa con satisfacción que una delegación de alto nivel del Estado parte se reunió con el Comité en su 44º período de sesiones, y también señala complacido que se ha podido entablar un diálogo constructivo en relación con las esferas de interés mutuo abarcadas por la Convención. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها الرابعة والأربعين، وتلاحظ مع التقدير أيضاً الفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء يغطي مجالات هي موضع اهتمام مشترك وتندرج في نطاق الاتفاقية.
    Si bien Lituania considera que los países europeos deberían tratar de solucionar sus propios problemas en el marco de la OSCE antes de recurrir a las Naciones Unidas, abrigamos la esperanza de que se fortalezca la cooperación entre la OSCE y las Naciones Unidas en las esferas de interés común, en particular en las cuestiones relativas a la seguridad y la estabilidad en la región de la OSCE. UN وعلى الرغم من أن ليتوانيا تعتقد بأن البلدان اﻷوروبية ينبغي أن تحاول حل مشاكلها الذاتية في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قبل التحول إلى اﻷمم المتحدة، يحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في مجالات ذات اهتمام مشترك، ولا سيما مسائل تتعلق بالاستقرار واﻷمن في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Esas delegaciones sugirieron que se estableciera una correlación directa entre esas esferas de financiación y las esferas de interés del plan estratégico de mediano plazo. UN و اقترحت الوفود، بدلا من ذلك أن تكون لمجالات التمويل صلة مباشرة بمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus