"las estimaciones presupuestarias revisadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديرات الميزانية المنقحة
        
    • التقديرات المنقحة للميزانية
        
    • التقديرات المنقحة لميزانية
        
    • بتقديرات الميزانية المنقحة
        
    • تقديرات الميزانية المنقّحة
        
    • لتقديرات الميزانية المنقحة
        
    • تقديرات منقحة للميزانية
        
    • تقديرات الميزانية اﻹجمالية المنقحة
        
    • فإن التقديرات المنقحة
        
    • بالتقديرات المنقحة لميزانية
        
    • للتقديرات اﻹجمالية المنقحة
        
    Adición DESGLOSE DE las estimaciones presupuestarias revisadas UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع
    Adición DESGLOSE DE las estimaciones presupuestarias revisadas UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع
    Una delegación preguntó si las adquisiciones previstas de computadoras que se mencionaban en el párrafo 15 del informe de la CCAAP coincidían con los artículos a que se aludía en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    Programas y actividades para África y financiación para institutos regionales en relación con las estimaciones presupuestarias revisadas UN البرامج واﻷنشطة لصالح افريقيا وتمويل المعاهد اﻹقليمية في إطار التقديرات المنقحة للميزانية
    Programas y actividades para África y financiación para institutos regionales en relación con las estimaciones presupuestarias revisadas UN البرامج واﻷنشطة لصالح افريقيا وتمويل المعاهد اﻹقليمية في إطار التقديرات المنقحة للميزانية
    Conviene señalar que en las estimaciones presupuestarias revisadas para 1994-1995 ya figuran reducciones. UN وجدير بالذكر أن التقديرات المنقحة لميزانية عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ تتضمن تخفيضـات بالفعـل.
    En las estimaciones presupuestarias revisadas se proporcionarán detalles al respecto. UN وسترد تفاصيل ذلك في تقديرات الميزانية المنقحة.
    En las estimaciones presupuestarias revisadas se proporcionarán detalles al respecto. UN وسترد التفاصيل في تقديرات الميزانية المنقحة.
    Una delegación preguntó si las adquisiciones previstas de computadoras que se mencionaban en el párrafo 15 del informe de la CCAAP coincidían con los artículos a que se aludía en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ٥١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    La cifra representa una disminución de 2.200 dólares con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas para 2011. UN وهو يمثل نقصانا قدره 200 2 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2011.
    En el contexto de las estimaciones presupuestarias revisadas para 1992-1993, se ha informado de la función desempeñada por los Voluntarios de las Naciones Unidas en Camboya. UN ويرد الدور الذي يقوم به متطوعو اﻷمم المتحدة في كمبوديا في سياق تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    5. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas con respecto a la Oficina de Servicios para Proyectos; UN ٥ - يوافق على تقديرات الميزانية المنقحة فيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع؛
    6. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas con respecto al programa de Voluntarios de las Naciones Unidas; UN ٦ - يوافق على تقديرات الميزانية المنقحة فيما يتعلق ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 UN تقريــر اللجنــة الاستشـارية لشـؤون الادارة والميزانيــة عن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    5. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas relativas al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas; UN ٥ - يوافق على التقديرات المنقحة للميزانية فيما يتعلق ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    5. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas relativas al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas; UN ٥ - يوافق على التقديرات المنقحة للميزانية فيما يتعلق ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    5. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas relativas al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas; UN ٥ - يوافق على التقديرات المنقحة للميزانية فيما يتعلق ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    2. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1998-1999, que ascienden a un total de 100.955.000 dólares; UN ٢ - يوافق على التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٩٥٥ ١٠٠ دولار؛
    2. Aprueba las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1998-1999, que ascienden a un total de 100.955.000 dólares; UN ٢ - يوافق على التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٩٥٥ ١٠٠ دولار؛
    En lo que respecta a las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995, se había logrado una nueva reducción del 2,6% mediante una combinación de un desembolso de recursos por fluctuaciones monetarias y un ajuste por concepto de inflación. UN وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى تخفيض آخر مقداره ٢,٦ في المائة عن طريق مزيج من تصريف العملات وتسويتها حسب التضخم.
    El Director General de la Caja y Secretario del Comité Mixto presentó a éste las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009. UN 2 - قدّم رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009.
    4. las estimaciones presupuestarias revisadas por programas principales resultantes de los cambios mencionados se presentan en el cuadro 1. UN ٤ - ويرد في الجدول ١ عرض لتقديرات الميزانية المنقحة ، حسب البرامج الرئيسية ، التي نتجت عن التغييرات اﻵنفة الذكر .
    En la actualidad, la Junta examina los gastos estimados de la comprobación de cuentas ampliada y presentará las estimaciones presupuestarias revisadas según proceda. UN ويستعرض المجلس حاليا التكاليف المقدرة لمراجعة الحسابات في التغطية الموسعة وسيقدم تقديرات منقحة للميزانية حسب اللزوم.
    Cuadro A. Resumen de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 en cifras brutas en el que se indican los montos UN الجدول ألف - موجز تقديرات الميزانية اﻹجمالية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦- ١٩٩٧، مـع بيـان المبالـغ المعـزوة الـى فئـة الزيـادة/)النقصـان( في
    A la espera de la concertación del acuerdo, las estimaciones presupuestarias revisadas consignan la misma cifra que el documento DP/1995/60. UN وريثما يتم ذلك، فإن التقديرات المنقحة للميزانية تشمل على المبلغ نفسه الوارد في الوثيقة DP/1995/60.
    La cuestión se abordó en la estrategia presupuestaria para 1994-1995, que figura en el documento DP/1993/45 relativo a las estimaciones presupuestarias revisadas para 1992-1993 y las estimaciones presupuestarias para 1994-1995. UN تمت معالجة هذه المسألة في استراتيجية ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الوارد في الوثيقة DP/1993/45 المتعلقة بالتقديرات المنقحة لميزانية الفتــرة ١٩٩٢-١٩٩٣ وتقــديرات الميــزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Cuadro 4. a) Distribución prevista de las estimaciones presupuestarias revisadas del PNUD para el bienio 1992-1993, en cifras brutas, por fuente de UN الجدول ٤ )أ( التوزيع المقدر للتقديرات اﻹجمالية المنقحة لميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب مصدر اﻷموال وبند الاعتمادات وفئة اﻹنفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus