| Su delegación prevé analizar con más detenimiento esta cuestión en la Quinta Comisión, cuando se examinen las estimaciones revisadas del presupuesto de las Naciones Unidas para 2002-2003. | UN | وذكرت أن وفدها يزمع أن يتناول المسألة بمزيد من التمحيص في اللجنة الخامسة عند مناقشة التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
| 2. En su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993, la Asamblea General aprobó las estimaciones revisadas del presupuesto por programas de las Naciones Unidas (A/C.5/47/88), incluida la propuesta del Secretario General relativa a la Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | ٢ - وفي القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، أقرت الجمعية العامة التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة (A/C.5/47/88)، بما في ذلك اقتراح اﻷمين العام بشأن مكتب خدمات المشاريع. |
| c) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el estado de derecho (resolución 62/70), A/63/154 (también en relación con el tema 121). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (القرار 62/70)، A/63/154 (يتصل أيضا بالبند 121) |
| En el informe relativo a las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 3 y 32, relativas al establecimiento de un cuartel general integrado para la UNAMI en Bagdad (A/62/828), el Secretario General pidió a la Asamblea General que: | UN | 20 - طلب الأمين العام، في تقريره عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في الفرعين 3 و 32 المتعلقين بتوفير مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (A/62/828)، من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
| Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008- 2009 في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
| 1. El Administrador presenta las estimaciones revisadas del presupuesto para el bienio 1992-1993 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995. | UN | ١ - يقدم مدير البرنامج التقديرات المنقحة لميزانية ١٩٩٢ -١٩٩٣ وتقديرات ميزانية ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
| De conformidad con la práctica habitual, el Comité Mixto ha establecido un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar las estimaciones revisadas del presupuesto para 2008-2009 y efectuar recomendaciones sobre las propuestas presupuestarias para 2010-2011. | UN | 71 - وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الماضي، أنشأ المجلس فريقا عاملا ينعقد أثناء الدورة للنظر في تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2008-2009، وتقديم توصيات بشأن مقترحات الميزانية للفترة 2010-2011. |
| Capacitación especializada de otro tipo: 1.000 dólares. Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas del presupuesto de 2006, se utilizará para la formación del personal del UNIDIR en nuevos programas informáticos. | UN | أنواع أخرى من التدريب المتخصص: 000 1 دولار - هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2006، ضروري لتدريب موظفي المعهد على استخدام البرامجيات الجديدة. |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 relativas al establecimiento de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (A/60/694). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 المتعلقة بإقامة مكتب دعم بناء السلام (A/60/694). |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 20062007 relativas al establecimiento de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (A/60/694). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بإقامة مكتب دعم بناء السلام (A/60/694). |
| Finalmente, su delegación también está de acuerdo con las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en relación con las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (A/61/610). | UN | 82 - وقال في ختام كلمته إن وفده يوافق أيضا على استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006- 2007 (A/61/610). |
| El informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154) muestra las necesidades de dotación de personal de la Dependencia, que consisten en cinco puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | 5 - وذكرت أن تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بوحدة سيادة القانون، الوارد في الوثيقة A/63/154، يبين احتياجات الوحدة من الموظفين وهي خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتان من فئة الخدمات العامة. |
| 1. En su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993 la Asamblea General aprobó las estimaciones revisadas del presupuesto por programas de las Naciones Unidas (A/C.5/47/88), incluida la propuesta del Secretario General de crear la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) como entidad separada y semiautónoma del nuevo Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo. | UN | أولا - مقدمة ١ - أيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/88(، بما في ذلك مقترح اﻷمين العام بإنشاء مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا متميزا وشبه مستقل تضمه اﻹدارة الجديدة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
| c) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154); | UN | (ج) تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154)؛ |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General relativo a las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154). |
| En el párrafo 23 del informe del Secretario General (A/63/154) se especifican las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho. | UN | 9 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام (A/63/154). |
| Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2007-2008 correspondientes a las secciones 5 (Operaciones de mantenimiento de la paz), 28D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo) y 35 (Contribuciones del personal) (A/61/858/Add.2) | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تحت الأبواب 5، عمليات حفظ السلام؛ و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (A/61/858/Add.2) |
| Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 3, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 33 y 35 en relación con la gestión de la continuidad de las actividades (A/63/359) | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطـار الأبواب 3 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي و 33 و 35 والمتصلة باستمرارية تصريف الأعمال (A/63/359 و Corr.1) |
| En consecuencia, el Secretario General presentó a la Asamblea un informe sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en el que solicitó la creación de siete puestos (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 y 2 de Servicios Generales (otras categorías)) para la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154, párr. 16). | UN | ووفقا لذلك، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يطلب فيها إنشاء سبع وظائف (1 مد-2، 1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 2 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لوحدة سيادة القانون (A/63/154، الفقرة 16). |
| Habiendo examinado las estimaciones revisadas del presupuesto bienal de apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) correspondiente a 2002-2003, que figuran en el documento DP/FPA/2002/9, | UN | وقد نظر في التقديرات المنقحة لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق الأمم المتحدة للسكان كما وردت في الوثيقة DP/FPA/2002/9، |
| 4. las estimaciones revisadas del presupuesto para 1992-1993 correspondientes a la Oficina de Servicios para Proyectos contienen un aumento del volumen de 526.000 dólares relacionado con el presupuesto básico de la Oficina de Servicios para Proyectos y 3,2 millones de dólares que se relacionan con la cuenta extrapresupuestaria de esa Oficina. | UN | ٤ - وتتضمن تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لمكتب خدمات المشاريع زيادة في الحجم بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٦ دولار متصلة بالميزانية اﻷساسية لمكتب خدمات المشاريع وبمبلغ ٣,٢ مليون دولار متصلة بالحساب الخارج عن الميزانية لمكتب خدمات المشاريع. |
| Capacitación especializada de otro tipo: 4.000 dólares. Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas del presupuesto de 2007, se utilizará para la formación del personal del UNIDIR en nuevos programas informáticos. | UN | أنواع التدريب المتخصص الأخرى: 000 4 دولار - هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2007، لازم لتدريب موظفي المعهد على استخدام البرامجيات الجديدة. |
| 261. El Comité tomó nota de las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 y recomendó que la Asamblea General refrendara la reducción propuesta en el número de puestos de categoría superior. | UN | ٢٦١ - أحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وأوصت بأن تؤيد الجمعية العامة الاقتراح بتخفيض عدد الوظائف في الفئات العليا. |
| El informe pertinente de la Comisión Consultiva (A/60/7/Add.23) se debería examinar junto con su informe sobre las estimaciones revisadas del presupuesto (A/60/7/Add.13). | UN | وقال إنه يتعين النظر في تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بذلك (A/60/7/Add.23)، حسب صلته بتقاريرها المعنية بتقديرات الميزانية المنقحة (A/60/7/Add.13). |
| En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de decisión, el Secretario General proporcionará a la Asamblea General, durante la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones, detalles sobre los recursos necesarios para la prórroga del mandato de los magistrados, en el contexto del informe sobre las estimaciones revisadas del presupuesto para el bienio 2010-2011 del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر، سيوافي الأمين العام الجمعية العامة بالتفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المتصلة بتمديد فترة ولاية القضاة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة لميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011. |