En las evaluaciones del UNFPA, ambas dimensiones se consideran como la proporción de evaluaciones que se ajustan a las normas vigentes en esos ámbitos. | UN | ويراعى كلا البعدين في تقييمات الصندوق بحسب نسبة التقييمات التي تستوفي المعايير ذات الصلة. |
La política debe hacer referencia a la necesidad de asegurar la incorporación de perspectivas de género y de derechos humanos en la planificación y realización de las evaluaciones del UNFPA. | UN | ينبغي أن تشير السياسة إلى ضرورة ضمان إدراج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في تخطيط وإجراء تقييمات الصندوق. |
El 63% de las evaluaciones del UNFPA examinadas se calificaron de satisfactorias o más que satisfactorias, lo que hace suponer que evaluaban debidamente la pertinencia de las actividades del Fondo. | UN | وقد نال 63 في المائة من تقييمات الصندوق التي جرى فحصها تقدير مقبول أو أفضل مما يستدل منه على أن تقييمات الصندوق تناولت مدى ارتباط أنشطته بالواقع. |
6. La política definió un marco general para la orientación de las evaluaciones del UNFPA. | UN | 6 - ووضعت السياسة إطاراً شاملاً لتوجيه تقييمات الصندوق. |
las evaluaciones del UNFPA abarcan actividades financiadas tanto con cargo a recursos ordinarios como con cargo a otros recursos. | UN | 13 - وتغطي تقييمات الصندوق الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
En la metaevaluación se valoró en qué medida satisfacían las evaluaciones del UNFPA los requisitos mínimos de la política de evaluación del Fondo establecidos en su Manual de políticas y procedimientos. | UN | 24 - وتناول تقييم النوعية مدى استيفاء تقييمات الصندوق للشروط الدنيا لسياسة الصندوق في مجال التقييم وهي السياسة الموضحة في دليل السياسات والإجراءات المعمول بها في الصندوق. |
las evaluaciones del UNFPA también habían permitido formular recomendaciones basadas en datos concretos (de ellas, el 78% fueron calificadas de satisfactorias o más que satisfactorias). | UN | 27 - ونجحت، أيضا، تقييمات الصندوق في طرح توصيات بناء على الأدلة (حيث نال 78 في المائة منها تقدير مقبول أو أفضل). |
f) Las normas y estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas servirán de guía a las evaluaciones del UNFPA. | UN | (و) تسترشد تقييمات الصندوق بمعايير ومقاييس فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
las evaluaciones del UNFPA se llevan a cabo de manera de aumentar la capacidad nacional mediante la participación de los gobiernos y los principales interesados en las evaluaciones, el apoyo a las evaluaciones dirigidas por los países y el uso de los sistemas nacionales de evaluación. | UN | 15 - تجرى تقييمات الصندوق بصورة تعزز القدرات الوطنية عن طريق مشاركة الحكومات والجهات المعنية الرئيسية في التقييمات؛ وعن طريق دعم التقييمات التي تقودها البلدان؛ وعن طريق استخدام نظم التقييم الوطنية. |
Especificó la realización de las evaluaciones del UNFPA en dos categorías generales: evaluaciones independientes que serían llevadas a cabo por la División de Servicios de Supervisión, en consonancia con la política de supervisión y con el marco de rendición de cuentas del UNFPA, y evaluaciones descentralizadas, que serían dirigidas por los países, las regiones y la Sede, supervisadas por la División de Programas. | UN | وحددت تقييمات الصندوق ضمن فئتين عريضتين: تقييمات مستقلة تجريها شعبة خدمات الرقابة، تمشياً مع سياسة الرقابة وإطار المساءلة الخاص بالصندوق، وتقييمات لامركزية تديرها البلدان، والأقاليم، والمقر الرئيسي، وتراقبها شعبة البرامج. |
las evaluaciones del UNFPA cumplen las normas y estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas relativos a la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas, como sigue: | UN | 18 - وتتقيد تقييمات الصندوق بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن التقييم في منظومة الأمم المتحدة، على النحو التالي: |
Con la adopción de la política de evaluación revisada del UNFPA y la división de responsabilidades, el Director Ejecutivo garantiza respuestas de gestión y un seguimiento efectivos de todas las evaluaciones del UNFPA. | UN | 37 - ويضمن المدير التنفيذي، باعتماده للسياسة التقييمية المنقحة للصندوق وتقاسم المسؤوليات، استجابات فعالة من الإدارة لجميع تقييمات الصندوق ومتابعتها(). |