Además, esas misiones también recibieron activos procedentes de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت هذه البعثات أيضا أصولا من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
:: 100% de las existencias para el despliegue estratégico entregadas y aceptadas por la BLNU. | UN | :: 100 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجي تسلم إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وتقبلها هذه القاعدة. |
La asignación para transporte terrestre debía permitir la adquisición de diversas piezas de repuesto y bienes fungibles para los vehículos que transportan las existencias para el despliegue estratégico. | UN | واعتُمد المخصص المتعلق بالنقل البري لشراء قطع غيار متفرقة ومستهلكات لمركبات مخزونات النشر السريع. |
las existencias para el despliegue estratégico comprenden equipo fungible y no fungible. | UN | ويشمل مخزون النشر الاستراتيجي كلا من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Los componentes de las existencias para el despliegue estratégico se determinaron mediante un análisis de la importancia del equipo y los materiales y de los plazos para su adquisición. | UN | وتحددت عناصر مخزون النشر الاستراتيجي من خلال تحليل مدى أهمية المعدات والعتاد والأطر الزمنية اللازمة لشرائها. |
No estaba claro qué destino se daría al resto de los ingresos por concepto de intereses del Fondo una vez hecha la transferencia para financiar las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ولم يكن واضحا كيف سيعامل ما يتبقى من إيرادات الفائدة في الصندوق بعد هذا التحويل فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي. |
Disponibilidad para el despliegue de las existencias para el despliegue estratégico de la BLNU | UN | مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجي جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
:: Se ha adquirido aproximadamente el 6% de las existencias para el despliegue estratégico del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | :: شراء 6 في المائة تقريبا من مخزونات النشر الاستراتيجي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
:: Disponibilidad del 100% de las existencias para el despliegue estratégico | UN | :: تأهب مخزونات النشر الاستراتيجي بنسبة مائة في المائة |
:: Gestión de las existencias para el despliegue estratégico con el fin de desplegar rápidamente una misión compleja | UN | :: إدارة أصول مخزونات النشر الاستراتيجي لنشر بعثة معقدة على الفــور |
:: Creación y aplicación de sistemas de rotación de las existencias para el despliegue estratégico y de los procedimientos administrativos conexos | UN | :: وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة |
:: Modificación de las existencias para el despliegue estratégico en función de los informes sobre la experiencia adquirida | UN | :: تعديل مخزونات النشر الاستراتيجي استنادا إلى تقارير الدروس المستفادة |
También se informó a la Comisión de las existencias para el despliegue estratégico de bienes de equipo clave con que se cuenta actualmente. | UN | وجرى إبلاغ اللجنة أيضا بشأن مخزونات النشر الاستراتيجي الحالية للمعدات الرئيسية التالية: البند |
Es posible que resulte necesario revisar los volúmenes de las reservas de las existencias para el despliegue y el conjunto de reservas y el mecanismo de su reposición. | UN | وقد يلزم إعادة النظر في مستويات مخزونات النشر الاستراتيجية، وفي تكوين مزيج المخزونات، وآليات إعادة التموين. |
Los componentes que se consideraron indispensables y que no podían obtenerse fácilmente dentro de los plazos de despliegue rápido constituyen las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ويتألف مخزون النشر الاستراتيجي من تلك العناصر التي تعتبر بالغة الأهمية والتي لا تكون جاهزة خلال الأطر الزمنية. |
Los componentes del actual equipo básico para las misiones se integrarán en las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وسيتم دمج عناصر المجموعات المتكاملة الحالية لبدء البعثات مع مخزون النشر الاستراتيجي. |
El Director también dirigirá el establecimiento, la reposición y la rotación de las existencias para el despliegue estratégico; | UN | كما يوجه المدير إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي وتغذيته بالموارد وتداوله؛ |
Las actividades básicas han aumentado debido a las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وكان هناك توسع في نطاق النشاط الأساسي بسبب العوامل المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي. |
Determinó las transacciones contables necesarias para la financiación de las existencias para el despliegue estratégico, las adquisiciones, las transferencias y las reposiciones | UN | تحديد معاملات حسابية لازمة لتمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجي، والمشتريات، والتحويلات، وتجديد الموارد |
Establecimiento de una estructura de gestión de políticas sobre las existencias para el despliegue estratégico, y concertación de contratos de apoyo | UN | تحديد السياسات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي والهياكل الإدارية وعقود الدعم |
También debió indicarse más claramente en el presupuesto los recursos necesarios en relación con las existencias para el despliegue estratégico. | UN | كما ينبغي في عرض الميزانية مراعاة المزيد من الوضوح في تحديد الاحتياجات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي. |
ii) 100% de disponibilidad de las existencias para el despliegue estratégico (EDE) | UN | ' 2` تحقيق جاهزية كاملة لمخزونات النشر الاستراتيجي |
:: Gestión y mantenimiento de la flota de vehículos de la Base Logística y de las existencias para el despliegue estratégico | UN | :: تشغيل وصيانة أسطول مركبات قاعدة اللوجستيات ومخزونات النشر الإستراتيجية |
En función del actual examen de las existencias para el despliegue estratégico, la Asamblea General decidirá sobre la necesidad de acelerar todavía más su reposición. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته. |
El Consejo de Seguridad debe establecer una coordinación estrecha con los países que aportan contingentes sobre la cuestión de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن ينسق عن كثب مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
De la flota propuesta, 6 autobuses ligeros se obtendrían de las existencias para el despliegue estratégico y otros 83 vehículos provendrían de otras misiones. | UN | ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى. |
Carta a los Estados Miembros con cuotas pendientes de pago correspondientes a las existencias para el despliegue estratégico | UN | رسالة إلى الدول الأعضاء تتضمن الاشتراكات المقررة غير المسددة لمخزونات الانتشار الاستراتيجي |
:: Recepción, inspección, prueba, conservación, almacenamiento y mantenimiento de las existencias para el despliegue estratégico y las reservas de las Naciones Unidas | UN | :: استلام وفحص واختبار وحفظ وتخزين وصيانة مخزونات نشر استراتيجية ومخزونات احتياطية للأمم المتحدة |
La Comisión subraya que en un examen completo de las existencias para el despliegue estratégico se deberían tener en cuenta las cuestiones planteadas por la Junta de Auditores y se debería encarar la cuestión de la depreciación, el valor del inventario y el costo de mantenerlo. | UN | وتؤكد اللجنة أنه ينبغي إجراء استعراض شامل للمخزونات يأخذ في اعتباره الشواغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات، ويعالج مسألة الاستهلاك، وقيمة المخزونات وتكلفة صيانتها. |
Se ha establecido un procedimiento coordinado de envío de existencias para el despliegue estratégico a las misiones a fin de reducir demoras en los envíos y en la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ووضع إجراء منسق لتخصيص مخزونات الانتشار الاستراتيجية للبعثات القائمة من أجل الحد من التأخير في إرسال تلك المخزونات وإعادة تشكيلها. |