| No obstante, las exportaciones totales de Egipto y el Yemen aumentaron sustancialmente a causa de la devaluación y de la expansión de su sector energético. | UN | غير أن مجموع الصادرات من مصر واليمن سجل زيادة جوهرية كبيرة نتيجة تخفيض قيمة العملة وتوسّع قطاع الطاقة في هذين البلدين. |
| Relación entre las exportaciones totales de invisibles y de servicios y las exportaciones de mercancías en determinados grupos de países | UN | نسبة مجموع الصادرات غير المنظورة وصادرات الخدمات إلى صادرات السلع بالنسبة إلى مجموعات مختارة من البلدان |
| América Latina es la región exportadora más importante y registra más de la mitad de las exportaciones totales. | UN | وأمريكا اللاتينية هي أهم منطقة مصدرة للبن إذ أنها تستأثر بأكثر من نصف إجمالي الصادرات. |
| Aportan una parte importante de las exportaciones totales, y en algunos países la mayoría de ellas, y fomentan el crecimiento basado en las exportaciones. | UN | كما تساهم بجزء بارز من إجمالي الصادرات بل بمعظم الصادرات في بعض البلدان معززة بذلك النمو القائم على الصادرات. |
| Se estima que las exportaciones totales de los países del CCG disminuyeron en un 4,8% en 1997 como consecuencia de la reducción del 8% de los precios del petróleo. | UN | ويقدر أن إجمالي صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي انخفض بنسبة ٨,٤ في المائة في عام ٧٩٩١ نتيجة لانخفاض أسعار النفط الذي بلغ ٨ في المائة. |
| Este comercio supone actualmente menos del 1% de las exportaciones totales de la Unión. | UN | وتمثل هذه التجارة حاليا أقل من ١ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد. |
| las exportaciones totales en 1993 ascendieron a 38.700 millones de dólares. | UN | وفي ٣٩٩١ بلغ مجموع الصادرات ٧,٨٣ مليار دولار. |
| Por ejemplo, las PYMES representaron alrededor de un 62% de las exportaciones totales de productos manufacturados de Turquía a comienzos del decenio de 1990. | UN | فعلى سبيل المثال، حققت هذه المشاريع نسبة تبلغ زهاء ٢٦ في المائة من مجموع الصادرات المصنعة في تركيا في أوائل التسعينات. |
| La producción de habas de soja y de semillas oleaginosas también aumentó espectacularmente, y esos productos representan ya el 10% de las exportaciones totales. | UN | كما ارتفع بشدة انتاج فول الصويا والحبوب الزيتية، واستأثر بنسبة 10 في المائة من مجموع الصادرات. |
| Como se preveía, las exportaciones totales de 2002 ascendieron a 41,7 millones de dólares. | UN | وكما كان متوقعا، فقد بلغ مجموع الصادرات في عام 2002 ما قيمته 41.7 مليون دولار. |
| Las partes eléctricas exportadas a Irlanda y los Estados Unidos de América y los muebles plásticos a la Comunidad del Caribe (CARICOM) representaron el porcentaje principal de las exportaciones totales. | UN | وشكلت اﻷجهزة الكهربائية المصدرة إلى أيرلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واﻷثاث المصنوع من البلاستيك المصدر إلى السوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي الجزء اﻷكبر من إجمالي الصادرات. |
| El porcentaje de las manufacturas en las exportaciones totales de África apenas ha cambiado en los dos últimos decenios, y todavía no alcanza el 10%. | UN | ونصيب الصناعات التحويلية في إجمالي الصادرات اﻷفريقية تغير بالكاد خلال العقدين الماضيين ولا يزال يقل عن ١٠ في المائة. |
| Hacia 1914, estas últimas industrias efectuaban más del 60% de las exportaciones totales. | UN | وبحلول عام ٤١٩١، كانت هذه الصناعات اﻷحدث تمثل أكثر من ٠٦ في المائة من إجمالي الصادرات. |
| EN las exportaciones totales DE MERCANCÍAS DE LOS PAÍSES DE ÁFRICA País | UN | تقديرات بديلة لنصيب المصنوعات في إجمالي الصادرات |
| Para 1998 se proyecta que las exportaciones totales de los países del CCG disminuyan en un 14,4% en relación con los niveles de 1997. | UN | كما يقدر أن ينخفض إجمالي صادرات بلدان المجلس في عام ٨٩٩١ بنسبة ٤,٤١ في المائة عما كان عليه في عام ٧٩٩١. |
| PARTICIPACIÓN EFECTIVA Y PREVISTA DE LAS MANUFACTURAS EN las exportaciones totales DE LOS PAÍSES DE ÁFRICA, 1990 | UN | اﻷنصبة الفعلية والتنبؤية للمصنوعات في إجمالي صادرات البلدان اﻷفريقية، ٠٩٩١ |
| La exportación del atún constituyó el 77% de las exportaciones totales de productos marinos de Maldivas en 2003. | UN | وقد شكلت صادرات سمك التون 77 في المائة من إجمالي صادرات المنتجات البحرية لجزر الملديف في عام 2003. |
| El comercio contabilizado entre los miembros de la Comunidad ha seguido representando menos del 1% de las exportaciones totales de la CEPGL. | UN | وبلغت التجارة المسجلة بين أعضاء الاتحاد أقل من ١ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد. |
| En cuanto al comercio, la parte del comercio intrazonal de la OCE en las exportaciones totales de la agrupación disminuyó al 3% a principios de la década de 1990 en comparación con un porcentaje del 10% en 1985. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، انخفض نصيب التجارة فيما بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في مجموع صادرات المجموعة بنسبة ٣ في المائة تقريباً في أوائل التسعينات بالمقارنة بنسبة حول ٠١ في المائة في عام ٥٨٩١. |
| manufacturas en las exportaciones totales de mercancías de los países de África | UN | ٩٤- تقديرات بديــلة لنصيب المصنوعات في اجمالي الصادرات السلعية للبلدان |
| No obstante, en Hungría las empresas con participación de capital exterior contribuyen en un 10% a la creación total de empleo y suman el 25% de las exportaciones totales. | UN | غير أنه في هنغاريا، تسهم المؤسسات التي يساهم فيها رأس المال اﻷجنبي في خلق ١٠ في المائة من الفرص اﻹجمالية للعمالة وتستأثر بنسبة ٥٢ في المائة من الصادرات اﻹجمالية. |
| Con respecto a este último, el comercio entre los países de la CODAM representó el 4,4% de las exportaciones totales de la Comunidad en 1992. | UN | وبلغت نسبة التجارة فيما بين بلدان المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي حوالي ٤,٤ من مجموع صادراتها في عام ٢٩٩١. |
| En 2009 las exportaciones dentro del MERCOSUR y de la Comunidad Andina representaron el 8% y el 15% de las exportaciones totales de la región, respectivamente. | UN | ففي عام 2009، بلغ حجم الصادرات فيما بين بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وفيما بين بلدان جماعة دول الأنديز 8 في المائة و 15 في المائة على التوالي من الصادرات الكلية للمنطقة. |
| En 1996, las exportaciones de Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán representaron aproximadamente el 60% de las exportaciones totales del conjunto de la región. | UN | وفي عام ١٩٩٦ بلغت الحصة المشتركة لمجموع الصادرات من تجارة الصادرات إلى العالم الخارجي من أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان نحو ٦٠ في المائة في عام ١٩٩٦. |