Habrá visto por las fotos que su familia sigue bien y sin daños. | Open Subtitles | الهبر ل يراها الصور التي عائلتك على ما يرام دون إعطائك. |
las fotos que enviaste de la primera muestran ser aproximadamente un rodamiento de 17,5 milímetros. | Open Subtitles | الصور التي أرسلتيها لأول واحدة تظهر أن القطر الكروي يبلغ نحو 17.5 ميلّيمتر |
Es increíble, con todas las fotos que he visto, y... aquí está, la Belle Epoque. | Open Subtitles | رائع جدا، أروع من كل الصور التي رأيت ها نحن في الحقبة المفضلة |
¿Has visto las fotos que has hecho desde que estás con nosotros? | Open Subtitles | هل قمت برؤية الصور التي التقطتها منذ أن أتيت إلينا؟ |
No fue tan difícil averiguarlo a partir de las fotos que me dio. | Open Subtitles | لم يكن صعباً جداً ان اكتشف من الصورة التي اعطيتني اياها |
Qué interesante. Casi tanto como las fotos que vi hoy. | Open Subtitles | أنا مهتم تقريبا كما أهتم ببعض الصور التى رأيتها اليوم |
Si sabes lo que es "shatao", puedes tomar las fotos que quieras. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين عن هذا فيمكنك التقاط الصور التي تريدينها |
Pero, las fotos que tomaste esa noche no son la razón por la que estás en esta cinta. ¿Verdad? | Open Subtitles | لكن الصور التي التقطتها تلك الليلة ليست السبب في وجودك على هذا الشريط أليس كذلك ؟ |
Una de las fotos que el Sr. Powell mostró es de un almacén de armas, situado en At-Tayi. | UN | إن واحدة من الصور التي عرضها السيد باول هي لمخزن أسلحة في التاجي. |
Se refirió también a las fotos que daban testimonio de esos hechos y que se habían enviado a la Misión de los Estados Unidos. | UN | وأشار أيضا إلى الصور التي تبرهن على الحقائق المذكورة والتي أرسلت إلى بعثة الولايات المتحدة. |
Este es Tomm Christiansen, el fotógrafo que tomó las fotos que habéis visto trabajando juntos. | TED | هذا توم كرستيانسن، وهو من قام بالتقاط جميع الصور التي شاهدتوها ولقد قاما بالتقرير معا. |
¿Qué hubieran podido hacer con las fotos que hubieran podido mostrar si hubiesen podido usar los medios modernos de comunicación para ganarse los corazones y las mentes de la gente? | TED | ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟ |
Cuando hayas terminado, me entregarás los negativos... y todas las copias de las fotos que acabas de sacar. | Open Subtitles | عندما تننهى، ستسلم نيجاتيف الصور وكل الطبعات من الصور التي اخذتها |
No podrás callar cuando veas las fotos que he sacado. | Open Subtitles | لن تغلقي فمكِ عندما تري الصور التي إلتقطتها |
Ella lo identificó por las fotos que saqué de los jugadores blancos. | Open Subtitles | من الصور التي أخذتها للاعبين تعرفت على لاعب ابيض. |
¿Recuerdas cuando me enseñaste las fotos que sacó el fotógrafo? | Open Subtitles | تعرف متى شوّفتني أولئك الصور التي المصور أخذ؟ |
Pueden quedarse con las fotos que quieran, o dárnoslas o intercambiarlas entre ustedes. | Open Subtitles | لا تترددوا في الاحتفاظ بأي من الصور التي تريدونها أو إمنحوهم لنا أو إلي الضيوف الآخرين |
Pareces un buen tipo. Devuélvenos las fotos que hiciste. | Open Subtitles | تبدو طيب القلب فقط اعد الصور التي التقطتها |
¿Dónde están las fotos que el vendedor de pasteles nos tomó juntos? | Open Subtitles | أين هي الصور التي زاحف استغرق المملح بائع واحد منا معا؟ |
las fotos que ven detrás de mí son de personas que visité en los últimos meses. | TED | الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية. |
Él está en las fotos que tomé en mi fiesta de cumpleaños. | Open Subtitles | هو كان في الصور التى تم إلتقاطها في حفلة عيد الميلاد |
Ahora, ¿vemos algo en las fotos que nos puedan ayudar a hacerlo? | Open Subtitles | الآن، أنري أيّ شيء في تلكَ الصور قد يساعدنا على فعل هذا؟ |
Estas son las fotos que tomó ántes de hacer la entrega. | Open Subtitles | هذه الصور الذي اخذها قبل ان يخفق بالأمر. |
Sí, quería copias de las fotos que había tomado el club de fotografía. | Open Subtitles | نعم، أرادَ نسخَ الصورِ نادي تصوير فوتوغرافي أَخذَ. |
¿Qué ocurrió con las fotos que la Sra. Sethi había enviado? | Open Subtitles | مرحبا ماذا حدث للصور التي أرسلتها الآنسة سيث . ؟ |