Un caza de la OTAN enviado para investigar estableció contacto visual con las luces de navegación pero no logró identificar el tipo de aeronave. | UN | وقد قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت أضواء الملاحة غير أنها لم تتمكن من تحديد طراز الطائرة. |
El personal de la UNPROFOR observó las luces de un helicóptero al este del enclave de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للحماية أضواء طائرة عمودية شرق جيب غوراجده. |
El personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones las luces de un helicóptero 1 kilómetro al sur del enclave de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين أضواء طائرة عموديـــة علــى بعد كيلومتر واحد جنوب جيب غوراجده. |
las luces de las ciudades son blancas las de los incendios son rojas. | Open Subtitles | تُظهر أنوار المدن باللون الأبيض والغابات المحترقة والنيران المنتشرة باللون الأحمر |
Todas las luces de fondo de los visualizadores de cristal líquido deberán funcionar. | UN | وينبغي أن تكون كل المصابيح الخلفية لشاشات البلور السائل عاملة. |
Ya se está acercando. Enciende todas las luces de las pistas excepto la novena. | Open Subtitles | اغلق كُلّ الاضواء علي الدرج ماعدا التاسع. |
En algunos casos, se pueden utilizar luces de LED para sustituir los anuncios de neón; sin embargo, las luces de neón cuestan más y no se pueden usar como sustitutos directos para todas las aplicaciones. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن استخدام مصابيح الدايود المبتعث للضوء للحلول محل إشارات النيون؛ بيد أن أضواء الدايود المبتعث للضوء أكثر تكلفة ولا يمكن استخدامها كبدائل مباشرة من أجل جميع التطبيقات |
Que las luces de las fiestas navideñas iluminen sus espíritus y los colmen de amor y afecto. | UN | أتمنى أن تنير أضواء احتفالات عيد الميلاد أرواح جميع المشاركين وأن تغمرهم بالمحبة والمودة. |
Mientras sobrevolaba el aeropuerto, dijo, se apagaron las luces de la pista y de la torre de control. | UN | وقال الشاهد إن أضواء المَدْرج وبرجِ المراقبة قد انطفأت بينما كانت الطائرة تحوم دائريا في الجو. |
Ahora estamos en medio de las conversaciones de paz, y hemos intentado ayudar a resolver este problema de manera pacífica, y como parte de eso, decidimos probar algo completamente diferente: las luces de Navidad. | TED | نحن الآن في منتصف محادثات السلام، وقد كنا نحاول المساعدة في حل هذه المشكلة بطريقة سلمية، وكجزء من ذلك، قررنا أن نحاول شيئاً عرضياً ومختلفاً بالكامل: أضواء عيد الميلاد. |
La única dificultad es que el cielo nocturno, hoy en día, está escondido por el resplandor de las luces de la ciudad. | TED | الصعوبة الوحيدة هي أن السماء ليلا أصبحت محجوبة بسبب وهج أضواء المدينة. |
Luego vi hacia el mar y noté las luces de los botes, obviamente estaba oscureciendo, aunque no me había dado cuenta. | TED | ثمّ نظرتُ بعيداً على الشاطئ فلاحظتُ أضواء القوارب، لذا كان من الواضح أنّ الظلام يخيّم، رغم أنني لم أكن قد أدركت ذلك. |
Sí, las luces de la sala y los veremos a todos mejor y seremos capaces de volar mejor el avión. | TED | بلى، على أضواء القاعة سوف نرى كل شيءٍ بصورة أفضل و سوف يكون في المستطاع تطيير الطائرة بصورة أفضل. |
Atraerá todas las luces de la torres. | Open Subtitles | سيسحب كل أضواء أبراج المراقبه البلهاء اليه |
Papá todavía no ha encendido las luces de Navidad. | Open Subtitles | اعتقد والدي لم مهيأة أضواء عيد الميلاد لدينا حتى الان. |
En Pittsburgh, el mediodía se encendían las luces de las calles debido al humeante aire. | TED | تعلم بأنه في بيتبيرغ . أنوار الشارع تضيئ في الظهيرة بسبب الدخان المنتشر بالهواء. |
Todas las luces de fondo de los visualizadores de cristal líquido deberán funcionar. | UN | وينبغي أن تكون كل المصابيح الخلفية لشاشات البلور السائل عاملة. |
La segunda vez, las luces de la camioneta estaban apagadas. | Open Subtitles | في المرة الثانية الاضواء على الشاحنة كانت لاتعمل |
Probaríamos y romperíamos todas las luces de los pasillos de los hoteles. | Open Subtitles | نحاول أن نكسر جميع الأضواء في الأروقة في كل فندق. |
No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة |
Ya lo sé, pero nunca he visto las luces de Las Vegas. | Open Subtitles | اعرف انا فقط لم ارى ابدا اضواء لاس فيجاس من قبل |
Y ahora están llegando los invitados antes de que las luces de la fiesta estén listas. | Open Subtitles | والان ضيوف الحفل بدؤوا بالوصول قبل ان تجهز اضاءة الحفل |
Quiero que apagues las luces de Red Hook. | Open Subtitles | أريدُ منكَ أن تطفئَ الأنوار على منطقةِ ريد هوك |