"las más elevadas del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلى المعدلات في
        
    • أعلى النسب في
        
    • بين الأعلى في
        
    • برمودا من أعلى الكثافات في
        
    Si bien la tasa de participación de la mujer en el mercado del trabajo era una de las más elevadas del mundo, las mujeres seguían sin tener acceso a las más altas posiciones, especialmente en el sector privado. UN اذ على الرغم من كون معدل مساهمة المرأة في سوق العمل من أعلى المعدلات في العالم، فان المرأة ما زالت تفتقر الى سبل الوصول الى المراكز العليا، ولا سيما في القطاع الخاص.
    La tasa de mortalidad materna es además una de las más elevadas del mundo. UN ومعدلات الوفيات بين اﻷطفال وبين اﻷمهات بالغة الارتفاع بل إن معدل الوفيات بين اﻷمهات هو من أعلى المعدلات في العالم.
    En la mayor parte del Afganistán existía malnutrición crónica, y las tasas de mortalidad infantil y materna figuraban entre las más elevadas del mundo. UN ولا يزال سوء التغذية المزمن موجوداً في معظم أنحاء أفغانستان، وترد معدلات وفيات الرضع والأمهات بين أعلى المعدلات في العالم.
    La tasa de matrícula preescolar en Singapur es una de las más elevadas del mundo. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    77. Según la JS5, cerca de un 45% de la población de edad avanzada padecía una situación de pobreza, y la tasa de suicidios entre los mayores era una de las más elevadas del mundo. UN 77- ووفقاً للورقة المشتركة 5 يعاني 45 في المائة من المسنين الفقر، ونسبة الانتحار في صفوف المسنين هي من بين الأعلى في العالم.
    El 96% de las mujeres del Afganistán son analfabetas y las tasas de mortalidad infantil y materna se encuentran entre las más elevadas del mundo. UN و 96 في المائة من النساء الأفغانيات أميات، بينما تعد معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    La esperanza de vida es de sólo 45 años y la mortalidad infantil se sitúa en torno a 128 defunciones por cada 1.000 nacimientos, mientras que la mortalidad materna se cuenta entre las más elevadas del mundo: 1.289 defunciones por cada 100.000 nacimientos. UN والعمر المتوقع للفرد هو 45 سنة فقط؛ ومعدل وفيات الرضع حوالي 128 لكل ألف ولادة، بينما معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس هو من بين أعلى المعدلات في العالم حيث يبلغ 289 1 لكل 000 100 ولادة.
    Las tasas de malnutrición en esas zonas son las más elevadas del mundo, con niveles punta que llegan al 50%. UN وتعتبر معدلات سوء التغذية في هذه المناطق من أعلى المعدلات في العالم، إذ وصلت ذروتها إلى 50 في المائة.
    84. La JS1 indicó que la tasa de suicidios juveniles en el país era una de las más elevadas del mundo. UN 84- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن معدل الانتحار بين الشباب في البلد هو أحد أعلى المعدلات في العالم.
    Las tasas de mortalidad materna de las zonas rurales de la India figuran entre las más elevadas del mundo. UN وتندرج معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في أرياف الهند ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    La tasa general de fecundidad es una de las más elevadas del mundo y el Estado está comprometido a reducirla a través de campañas púablicas de educación y la ampliación de los servicios de planificación de la familia. UN ويعد معدل الخصوبة اﻹجمالي من أعلى المعدلات في العالم، وتلتزم الحكومة بمحاولة تخفيض معدلات الخصوبة من خلال حملات للتوعية العامة ومن خلال الخدمات الموسعة لتنظيم اﻷسرة.
    Están expuestas a enfermedades, discapacidad y muerte por el limitado acceso a los servicios sanitarios, y la tasa de mortalidad materna es una de las más elevadas del mundo. UN والوصول المحدود إلى المرافق الصحية يعرض النساء لاحتمال الإصابة بالمرض والإعاقة والوفاة، ومعدل وفيات الأمهات في البلد هو من أعلى المعدلات في العالم.
    Afortunadamente, hemos reducido nuestra tasa de mortalidad infantil -- que hace apenas dos años era una de las más elevadas del mundo -- en un 25%. UN ومن حسن الطالع أننا خفضنا معدلنا لوفيات الأطفال، الذي كان أحد أعلى المعدلات في العالم قبل فترة لا تتجاوز عامين، بنسبة 25 في المائة.
    Las tasas de mortalidad materna e infantil de Sierra Leona se encuentran entre las más elevadas del mundo. UN 21 - إن معدل وفيات النوافس والرضع في سيراليون من أعلى المعدلات في العالم.
    Las tasas de mortalidad materna e infantil de Sierra Leona se encuentran entre las más elevadas del mundo. UN 22 - إن معدل وفيات النوافس والرضع في سيراليون من أعلى المعدلات في العالم.
    La tasa de crecimiento de la población urbana de Malawi es de 6,3%, lo cual significa que es una de las más elevadas del mundo. UN 10 - ويبلغ معدل الزيادة السكانية في المناطق الحضرية حالياً 6.3 في المائة، وهي واحدة من أعلى المعدلات في العالم.
    La razón de mortalidad materna de 300 muertes por cada 100.000 nacimientos del país es una de las más elevadas del Pacífico occidental. UN ويصل معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في البلد إلى 300 لكل 000 100 مولود حي، وهو من أعلى المعدلات في منطقة غرب المحيط الهادئ.
    Si bien, en el Pacífico meridional, las poblaciones son reducidas en términos absolutos, las tasas de crecimiento demográfico de algunos de nuestros países se cuentan entre las más elevadas del mundo. UN ورغم أن سكاننا في جنوب المحيط الهادئ عددهم صغير من ناحية اﻷرقام المطلقة، فإن نسبة تزايدهم في عدد من بلداننا تعد من أعلى النسب في العالم.
    Se estima que la mortalidad materna se encuentra entre las más elevadas del mundo, 1.600 por 100.000 nacidos vivos. UN ويقدر بأن نسبة وفيات اﻷمهات أثناء النفاس هي من بين أعلى النسب في العالم وتبلغ ٦٠٠ ١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    El Comité también observa con sumo agrado que la proporción de diputadas de Mozambique es una de las más elevadas del mundo. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير الكبير أن نسبة البرلمانيات في موزامبيق هي من بين أعلى النسب في العالم.
    La mortalidad materna es una de las más elevadas del mundo y se calcula que es de 1.600 a 1.900 por cada 100.000 nacimientos vivos, y la tasa de alfabetización para las mujeres adultas es del 21%, en comparación con un 36% para los hombres. UN ومعدل وفيات الأمهات أثناء الولادة من بين الأعلى في العالم حيث يُقدر بما بين 600 1 و900 1 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي ويبلغ معدل معرفة الكتابة والقراءة بالنسبة إلى النساء الراشدات 21 في المائة مقابل 36 في المائة للرجال(63).
    La densidad del tráfico por carretera en el país es una de las más elevadas del mundo, con aproximadamente 100 vehículos por kilómetro de carretera pavimentadas. UN وتعد الكثافة المرورية على الطرق البرية في برمودا من أعلى الكثافات في العالم، حيث توجد حوالي 100 مركبة لكل كيلومتر من الطرق المعبَّدة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus