3. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 2 de la presente resolución no serán aplicables a: | UN | 3 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه على الإمدادات التالية: |
3. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 2 de la presente resolución no serán aplicables a: | UN | 3 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه على الإمدادات التالية: |
1. Reafirma que las medidas impuestas por el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) continúan en vigor; | UN | 1 - يؤكد مجددا استمرار سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛ |
Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 5 de julio de 2001 de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la sección A de la resolución 1306 (2000), en virtud del cual el Consejo llevó a cabo su tercer examen de las medidas impuestas por el párrafo 1 de la resolución. | UN | عقد أعضــاء مجلس الأمن مشاورات غير رسمية في 5 تموز/يوليه 2001 وفقا للفقرة 15 من الجزء ألف من القرار 1306 (2000) التي أجرى المجلس بموجبها استعراضه الثالث للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار. |
Como la República Popular Democrática de Corea y Burkina Faso prácticamente no mantienen relaciones comerciales, los artículos sujetos a las medidas impuestas por el párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) no son objeto de transacción entre los dos países. | UN | ونظراً لعدم وجود أي تجارة فعلية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبوركينا فاسو، فلن يكون هناك أي معاملة تجارية بين البلدين تشمل المواد التي تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 1718 (2006). |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4 supra; | UN | )ج( تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اﻵثار اﻹنسانية؛ |
Tomando nota de las opiniones del Gobierno de Sierra Leona sobre la extensión de las medidas impuestas por el párrafo 1 de la resolución 1306 (2000), | UN | وإذ يحيط علما بآراء حكومة سيراليون بشأن تمديد أجل التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)، |
Tomando nota de las opiniones del Gobierno de Sierra Leona sobre la extensión de las medidas impuestas por el párrafo 1 de la resolución 1306 (2000), | UN | وإذ يحيط علما بآراء حكومة سيراليون بشأن تمديد أجل التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)، |
f) Actúan en contravención de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Actúan en contravención de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Actúan en contravención de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Actúan en contravención de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Actúan en contravención de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Actúan en contravención de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
10. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 9 de la resolución 1807 (2008) no serán aplicables en los casos siguientes: | UN | 10 - يقـــرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 من القرار 1807 (2008) على الحالات التالية: |
10. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 9 de la resolución 1807 (2008) no serán aplicables en los casos siguientes: | UN | 10 - يقـــرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 من القرار 1807 (2008) على الحالات التالية: |
10. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 9 de la resolución 1807 (2008) no serán aplicables en los casos siguientes: | UN | 10 - يقـــرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 من القرار 1807 (2008) في الحالات التالية: |
- Recoger, según proceda, las armas y cualquier material conexo introducidos en Côte d ' Ivoire contraviniendo las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), y disponer de ellos adecuadamente; | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تُدخل إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛ |
- Recoger, según proceda, las armas y cualquier material conexo introducidos en Côte d ' Ivoire contraviniendo las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), y disponer de ellos adecuadamente; | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تُدخل إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة، |
- Recoger, según proceda, las armas y cualquier material conexo que se hayan introducido en Côte d ' Ivoire contraviniendo las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), y disponer adecuadamente de dichas armas y materiales, | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة بها جلبت إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بالطريقة المناسبة، |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4 supra; | UN | (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛ |
1. Reafirma que las medidas impuestas por el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) continúan en vigor, observa con seria preocupación la falta de progresos respecto de la aplicación de las medidas financieras impuestas por el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004), y exige que el Gobierno de Liberia haga todos los esfuerzos necesarios para cumplir sus obligaciones; | UN | 1 - يؤكد من جديد أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) لا تزال سارية، ويلاحظ مع بالغ القلق عدم إحراز تقدم في ما يتعلق بتنفيذ التدابير المالية المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، ويطالب حكومة ليبريا ببذل كل الجهود اللازمة من أجل الوفاء بالتزاماتها؛ |