"las mujeres blancas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النساء البيض
        
    • المرأة البيضاء
        
    • للنساء البيض
        
    • النساء من البيض
        
    • بين البيضاوات
        
    • والنساء البيض
        
    • ذوات البشرة البيضاء
        
    En 2000, la tasa de fecundidad total de las mujeres blancas fue de 2.114 nacimientos por 1.000, en comparación con 2.193 en el caso de las mujeres negras. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع معدل خصوبة النساء البيض 114 2 ولادة لكل 000 1، مقارنة ب193 2 لكل 000 1 من النساء السود.
    La tasa de mortalidad de las mujeres negras es el doble que la de las mujeres blancas. UN ومعدل الوفيات بين النساء السود هو ضعف المعدل بين النساء البيض.
    La tasa de fecundidad es mayor entre las mujeres africanas y menor entre las mujeres blancas. UN وتبلغ نسبة الخصوبة أعلاها بين النساء اﻷفريقيات، وأدناها بين النساء البيض.
    Trata a las mujeres de su raza como objetos pero prefiere secuestrar y violar a las mujeres blancas occidentales. UN وهو يعامل المرأة العربية مثله كعبد، ولكنه يفضل إختطاف وإغتصاب المرأة البيضاء الغربية.
    Se opinó que su vida en el trabajo era peor que la de las mujeres blancas y de los hombres pertenecientes a minorías étnicas. UN ويرين كذلك أن حياتهن في مكان العمل هي أسوأ من حياة النساء البيض والرجال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    A lo largo del decenio de 1990 hubo convergencia entre la tasa de fecundidad de las mujeres blancas y las de raza negra. UN وفي خلال عقد التسعينات، حدث تقارب بين معدل خصوبة النساء البيض والنساء السود.
    En 1990, la tasa de fecundidad total de las mujeres negras superó en aproximadamente 0,5 nacimientos por mujer aproximadamente como promedio a la de las mujeres blancas. UN وفي عام 1990، كان للنساء السود معدل خصوبة أعلى في المتوسط بنحو 0.5 ولادة للمرأة عن النساء البيض.
    La probabilidad de las mujeres hispanas de que se les diagnostique un cáncer del cuello del útero es 2,2 veces superior a la de las mujeres blancas no hispanas. UN ويُشخص سرطان عنق الرحم لدى النساء من أصل إسباني بنسبة تفوق بحوالي 2.2 مرة تشخيصه لدى النساء البيض من أصل غير إسباني.
    Este es un reflejo de la tendencia histórica de las fuerzas del mercado a favorecer a las mujeres blancas con respecto a las mujeres negras. UN وهذا يعكس الاتجاه التاريخي لقوى السوق التي تفضل النساء البيض على النساء السود؛
    La realidad indica que las mujeres negras ganan 64 centavos por cada 78 centavos de las mujeres blancas. TED في الواقع النساء السود يأخذن 64 سنت لكل 78 سنت تأخذه النساء البيض.
    Las mujeres afroamericanas en general tiene una experiencia totalmente diferente a la de las mujeres blancas cuando se trata de si sus bebés nacen sanos. TED وخصوصاً النساء الأمريكيات من أصل إفريقي يتعرضن لتجربةٍ مختلفةٍ تماماً عن النساء البيض حينما يتعلق الأمر بصحة أطفالهم الجيّدة حين الولادة.
    Incluso nacionalmente, las mujeres negras son cuatro veces más propensas a morir durante el embarazo y el parto que las mujeres blancas. TED على الصعيد الوطني، النساء السود أكثر عرضةً بأربع مرات للموت أثناء الحمل والولادة من النساء البيض.
    Saludo a las mujeres blancas que han cruzado la jungla para estar con nosotros. Open Subtitles أحيي النساء البيض الذين عبروا الغابة الكبيرة ليكونوا معنا
    Mi problema es que me gustan demasiado las patas de cerdo y las mujeres blancas. Open Subtitles هذه مشكلتي , أحب الخنازير و النساء البيض جدا ً
    las mujeres blancas son inútiles, las negras no. Open Subtitles النساء البيض عاجزات النساء السود لسن كذلك
    Los ingresos de las mujeres no blancas son hasta un 70% más bajos que los de los hombres blancos, un 53% más bajos que los de las mujeres blancas y un 40% más bajos que los de los hombres no blancos. UN ودخل المرأة غير البيضاء أقل بنحو 70 في المائة من دخل الرجل الأبيض، و 53 في المائة أقل من دخل المرأة البيضاء و 40 في المائة أقل من دخل الرجل غير الأبيض.
    Entre la primavera de 1992 y la de 2002, la tasa de empleo de las mujeres blancas aumentó un 7%, al tiempo que la tasa de empleo de mujeres de minorías étnicas aumentó un 2%. UN وفي الفترة ما بين ربيع 1992 وربيع 2002، ارتفع معدل توظيف المرأة البيضاء في المملكة المتحدة بنسبة 7 في المائة، مقابل زيادة نسبتها 2 في المائة للنساء من الأقليات العرقية خلال نفس الفترة.
    Sin embargo, del 34% de mujeres que ocupan puestos directivos superiores, las mujeres negras constituyen aproximadamente el 79,3% y las mujeres blancas el 20,7%. UN غير أن المرأة السوداء كانت تمثل 79.3 في المائة من نسبة النساء في مناصب الإدارة العليا وهي 34 في المائة، وكانت المرأة البيضاء تمثل 20.7 في المائة.
    Entre las mujeres negras, los indicadores de logros educativos eran considerablemente inferiores que en el caso de las mujeres blancas. UN وتقل مستويات التحصيل العلمي لدى النساء السود عما عليه الحال بالنسبة للنساء البيض.
    No obstante, la tasa de ingreso en la universidad de las mujeres negras ha aumentado tres veces más que la de las mujeres blancas en el período comprendido entre 1960 y 1980. UN غير أن معدلات النساء من السود اللاتي يدخلن الجامعات ازداد بمعدل يزيد عن ثلاثة أضعاف معدل التحاق النساء من البيض خلال الفترة من 1960 إلى 1980.
    La malnutrición afecta al 28,3% de las mujeres negras y 4% de las mujeres blancas de Sudáfrica. UN بين البيضاوات. ويؤثر سوء التغذية على ٣,٨٢ في المائة من السوداوات و٤ في المائة من البيضاوات في جنوب أفريقيا.
    Además, en esa Constitución se estipulaba que, a partir de entonces, todos los ciudadanos haitianos eran negros, incluidos los polacos, los alemanes y las mujeres blancas que habían permanecido fieles a la causa de la revolución. UN وأكد ذلك الدستور أن جميع المواطنين الهايتيين الآن سود، بمن فيهم البولنديون والألمان والنساء البيض الذين ظلوا مخلصين لقضية الثورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus