El nuevo enfoque ampliará y profundizará el ámbito de las Naciones Unidas en el fomento del arreglo pacífico de las controversias y el mantenimiento de la paz y la seguridad. | UN | سيوسع النهج الجديد ويعمق دور اﻷمم المتحدة في تعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية وصيانة السلم واﻷمن. |
También puede contribuir al papel de las Naciones Unidas en el fomento de la democracia, el desarrollo socioeconómico, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. | UN | كما يمكنه أن يسهم في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحفظ السلام وبناء السلام. |
Con miras a la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Secretario General ha preparado un informe sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social, que incluye las actividades de las organizaciones y organismos en la esfera del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية. |
2. Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. | UN | ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية. |
2. Conferencia Mundial en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. | UN | ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية. |
La Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y la Declaración de Johannesburgo subrayan la necesidad de que se fortalezca la función de liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento de la cooperación internacional en pro del desarrollo. | UN | ويشدد الإعلان بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان جوهانسبرغ على ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Evaluación del efecto de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la creación de la capacidad endógena en los países en desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología: informe del Secretario General | UN | تقييم أثر أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا: تقرير اﻷمين العام |
Sin duda, el éxito de la campaña contra el apartheid debe considerarse un homenaje al papel de las Naciones Unidas en el fomento de la causa de la paz y la justicia en todas partes. | UN | إن الحصيلة الناجحة للحملة المناهضة للفصل العنصري يجب بالتأكيد أن تعتبر اشادة بدور اﻷمم المتحدة في تعزيز قضية السلم والعدالة في كل مكان. |
Italia concede la máxima importancia al papel de las Naciones Unidas en el fomento y la protección de los derechos humanos y libertades fundamentales, que se basa en valores históricos y en los principios consagrados en la Carta. | UN | وتعلﱢق إيطاليا أهمية قصوى على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، المرتكزة على قيم ومبادئ تاريخية مدونة في الميثاق. |
En este contexto, el papel que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la participación de la mujer en el desarrollo nacional y en la creación de la conciencia sobre los asuntos relacionados con la mujer es encomiable. | UN | وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بدور منظــومة اﻷمم المتحدة في تعزيز اشتراك المرأة في التنمية الوطنية وفي تهيئة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة. |
Entre los asuntos debatidos en el reciente período de sesiones sustantivo, el Consejo abordó por primera vez a alto nivel el examen de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. | UN | وإنه في اطار المسائل التي نوقشت في الدورة الموضوعية السابقة استهل المجلس ﻷول مرة وعلى مستوى عال النظر في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
a) El papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia; | UN | )أ( دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛ |
Reafirmando los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, en particular en lo que se refiere al papel de las Naciones Unidas en el fomento de la cooperación económica y social internacional, inclusive en la búsqueda de soluciones para los problemas económicos y sociales y otros problemas conexos de ámbito internacional, | UN | إذ تؤكد من جديد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده، لا سيما فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي الاقتصادي والاجتماعــي، بما في ذلك البحــث عن حلول للمشاكــل الاقتصاديــة والاجتماعية الدولية والمشاكل ذات الصلة، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, en particular en lo que se refiere al papel de las Naciones Unidas en el fomento de la cooperación económica y social internacional, inclusive en la búsqueda de soluciones para los problemas económicos y sociales y otros problemas conexos en el ámbito internacional, | UN | إذ تؤكد من جديد مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ولا سيما فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعــي الدولي، بما في ذلك البحــث عن حلول للمشاكــل الاقتصاديــة والاجتماعية الدولية والمشاكل ذات الصلة، |
a) El papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia; | UN | )أ( دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛ |
Tema 2. Conferencia Mundial en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social | UN | البنــد ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية |
Informe del Secretario General relativo a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. | UN | تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية |
2. Conferencia mundial en la cumbre sobre el desarrollo social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. | UN | ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية. |
Para concluir, sólo deseo decir que en el Movimiento de los Países No Alineados creemos firmemente en el elemento central del papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo y en el mantenimiento de las cuestiones de desarrollo en la parte superior del temario internacional. | UN | وفي الختام، أود فقط أن أقول إننا في حركة عدم الانحياز نؤمن إيمانا راسخا بمركزية دور اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية وفي ابقاء مسائل التنمية على قمة جدول اﻷعمال الدولي. |
Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. | UN | وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية. |
Mejorar la eficacia de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad nacional | UN | تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية |
Pensamos que esto podría complementar su futuro informe " Un programa de desarrollo " , que contendrá un análisis y recomendaciones sustantivas sobre las formas de reforzar el papel de las Naciones Unidas en el fomento de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ونعتقد أن هذا من شأنه أن يتمم تقريره وشيك الصدور بشأن خطة للتنمية، وهو سيحتوي على تحليل وتوصيات مضمونية حول طرق تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Reafirmando el papel central que desempeñan las Naciones Unidas en el fomento de la cooperación internacional para el desarrollo y la coherencia de las políticas mundiales de desarrollo, especialmente en el contexto de la globalización y la interdependencia, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية واتساق السياسات العامة المتعلقة بالمسائل الإنمائية العالمية، بما في ذلك في سياق العولمة والترابط، |