"las necesidades adicionales resultantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات الإضافية الناجمة عن
        
    • بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن
        
    • الاحتياجات الإضافية الناشئة عن
        
    • للاحتياجات الإضافية الناجمة عن
        
    • الاحتياجات الإضافية المتعلقة
        
    • للاحتياجات الإضافية المرتبطة
        
    • والاحتياجات الإضافية الناشئة عن
        
    las necesidades adicionales resultantes de la inflación son de 103,8 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن التضخم 103.8 مليون دولار.
    El Secretario General explica que se efectúa un examen detallado de la tasa de vacantes y los gastos efectivos de las secciones afectadas para determinar si se pueden absorber las necesidades adicionales resultantes de las iniciativas. UN ويوضح الأمين العام أنه يُجرَى استعراض مفصل للوظائف الشاغرة والأداء المتعلق بالنفقات في الأبواب ذات الصلة من أجل تحديد ما إذا كان يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن هذه المبادرات.
    Resumen de las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 2014 UN موجز الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقرَّرات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2014
    las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    En el bienio 2006-2007, las necesidades adicionales resultantes de las decisiones y resoluciones aprobadas por el Consejo para las misiones especiales fueron sufragadas con los recursos existentes. UN 95 - وفي فترة السنتين 2006-2007، تمت تغطية الاحتياجات الإضافية الناشئة عن المقررات والقرارات التي اتخذها المجلس للبعثات الخاصة في حدود الموارد المتاحة.
    las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه وصفا للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    Se informó a la Comisión de que, después de la publicación del informe del Secretario General, se había determinado que las necesidades adicionales resultantes de la resolución S-9/1 podrían sufragarse con los recursos ya consignados en el presupuesto por programas para 2008-2009; por consiguiente, no se precisarían consignaciones adicionales. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تقرر بعد إصدار تقرير الأمين العام بأن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنفيذ القرار دإ-9/1 يمكن أن تغطى من الموارد المعتمدة بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ ومن ثم لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي.
    Sin embargo, la magnitud de las necesidades adicionales resultantes de los mandatos nuevos y ampliados no permite absorber la totalidad de las necesidades. UN غير أن حجم الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة لا يسمح بالاستيعاب الكامل.
    las necesidades adicionales resultantes de esas variaciones en relación con el franco suizo y el euro ascienden a 20,2 millones de dólares y 10,4 millones de dólares, respectivamente. UN 9 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تلك التغيرات في سعر صرف الفرنك السويسري واليورو 20.2 مليون دولار و 10.4 ملايين دولار على التوالي.
    las necesidades adicionales resultantes de las variaciones en relación con el franco suizo y el euro ascienden a 18,7 millones de dólares y 6,9 millones de dólares, respectivamente. UN 12 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تلك التغيرات في سعر صرف الفرنك السويسري واليورو 18.7 مليون دولار و 6.9 ملايين دولار على التوالي.
    las necesidades adicionales resultantes de los cambios respecto al franco suizo y el euro ascendieron a 93,3 millones de dólares y 5,3 millones de dólares, respectivamente. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن التغيرات في أسعار الصرف بالنسبة للفرنك السويسري واليورو ما قدره 93.3 مليون دولار و 5.3 ملايين دولار على التوالي.
    las necesidades adicionales resultantes de los cambios con respecto al franco suizo y el euro ascienden a 49,5 millones de dólares y 1,4 millones de dólares respectivamente. UN 15- وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تلك التغيرات في سعر صرف الفرنك السويسري واليورو 49.5 مليون دولار و 1.4 مليون دولار على التوالي.
    El Secretario General propuso la absorción de las necesidades adicionales resultantes de mandatos nuevos y ampliados. UN ٤ - وقد اقترح الأمين العام استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة.
    Se reasignaron fondos a la partida de personal civil para sufragar las necesidades adicionales resultantes de la revisión de la escala de sueldos del personal internacional a partir del 1 de enero de 2009. UN نقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين بسبب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    La Comisión Consultiva toma nota de la descripción de las decisiones del Consejo Económico y Social que figura en el informe del Secretario General y las explicaciones sobre las necesidades adicionales resultantes de esas decisiones. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أوصاف مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في تقرير الأمين العام والشروح المتعلقة بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن تلك المقررات.
    El presente informe se ha preparado para poner en conocimiento de la Asamblea General las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2010. UN 1 - يقدم هذا التقرير لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010.
    Resumen de las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social aprobadas en sus períodos de sesiones de organización y en su período de sesiones sustantivo de 2012 UN موجز الاحتياجات الإضافية الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيميتين ودورته الموضوعية لعام 2012
    En consecuencia, se estima que las necesidades adicionales resultantes de los mandatos anteriormente mencionados también entrañarán cierto nivel de aumento para las secciones 2, 23 y 28E del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 70 - وعليه، يقدَّر أن تتطلب أيضا الاحتياجات الإضافية الناشئة عن الولايات السابقة الذكر مستوى معينا من الزيادات في الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. UN ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    Se informó a la Comisión de que después de la publicación del informe se había determinado que las necesidades adicionales resultantes de la resolución S-9/1 podrían sufragarse con los recursos ya consignados en el presupuesto por programas para 2008-2009; por consiguiente, no se precisarían consignaciones adicionales. UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه تقرر بعد إصدار ذلك التقرير، أن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنفيذ القرار دإ-9/1 يمكن أن تُغطى من الموارد المعتمدة بالفعل في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009؛ ومن ثم لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي.
    Más adelante en el presente informe se describen las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo. UN ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية المرتبطة بالقرارات والمقررات التي جرى اتخاذها.
    las necesidades adicionales resultantes de 2.136.200 dólares en cifras brutas (1.394.400 dólares en cifras netas) representaron, en cifras brutas, alrededor del 4% de los recursos aprobados para el UN والاحتياجات الإضافية الناشئة عن ذلك التي تصل إلى مبلغ إجماليه 200 136 2 دولار (صافيه 400 394 1 دولار)، تُمثل في جملتها نحو 4 في المائة من الموارد الموافق عليها للفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus