"las necesidades de fomento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتياجات بناء
        
    • الاحتياجات لبناء
        
    • احتياجات تنمية
        
    • متطلبات بناء
        
    • باحتياجات بناء
        
    • الاحتياجات اللازمة لبناء
        
    • اﻻحتياجات من بناء
        
    • الاحتياجات الخاصة ببناء
        
    • الاحتياجات المتعلقة ببناء
        
    Su octavo período de sesiones ofrece la oportunidad de examinar las necesidades de fomento de la capacidad y hacer una evaluación de los programas de fomento vigentes y previstos. UN وتهيئ دورتها الثامنة الفرصة لاستعراض احتياجات بناء القدرات فضلا عن التعرف على برامج بناء القدرات الحالية والمخطط لها.
    La elaboración de planes nacionales de aplicación relativos a los contaminantes orgánicos persistentes ofrece a las Partes la oportunidad de establecer prioridades entre las necesidades de fomento de la capacidad. UN إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات.
    las necesidades de fomento de la capacidad se deberían determinar y satisfacer en el contexto general del apoyo a la mitigación y la adaptación. UN وينبغي أن تحدد احتياجات بناء القدرات وتتاح في السياق العام لدعم التخفيف والتكيّف؛
    Recordando las disposiciones de la decisión 2/CP.7 relativas a la determinación de las necesidades de fomento de la capacidad, UN وإذ يشير إلى الأحكام الواردة في المقرر 2/م أ-7 فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات لبناء القدرات،
    Muchos oradores señalaron a la atención las necesidades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo en particular, y observaron que por grandes que fueran esas necesidades no siempre estaban bien definidas. UN 19 - واسترعى الكثير من المتحدثين الانتباه إلى احتياجات تنمية القدرات في البلدان النامية بوجه خاص مشيرين إلى أنها هامة لكنها ليست محددة بإتقان على الدوام.
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    También existe una importante carencia de información, tanto sobre las necesidades de fomento de la capacidad como sobre la disponibilidad de los programas. UN وتوجد أيضا تحديات كبيرة فيما يتعلق بالمعلومات حول احتياجات بناء القدرات والبرامج المتاحة على حد سواء.
    ¿En caso afirmativo, ha evaluado los recursos necesarios para tratar las necesidades de fomento de la capacidad? UN إذا كان الإجابة نعم، هل كان لديك تقييم للموارد اللازمة لمعالجة احتياجات بناء القدرات؟
    Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, determinadas en los capítulos 16 a 30. UN موجز القضايا الرئيسية، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات وثغرات المعلومات التي تم تحديدها في الفصول 16 إلى 30.
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتردي الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, señaladas en los capítulos 33 a 44. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 44.
    Evaluación de las necesidades de fomento de la capacidad correspondientes a cada evaluación temática UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة لكل تقييم مواضيعي
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía UN تحديد ومعالجة احتياجات بناء القدرات المتعلقة بمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    D. Propuestas encaminadas a atender las necesidades de fomento de la capacidad para el uso y difusión eficaces de las tecnologías ecológicamente racionales UN دال - مقترحات لمجابهة احتياجات بناء القدرات اللازمة للاستخدام والنشر الفعالين للتكنولوجيات السليمة بيئيا
    La Alianza tiene previsto que la serie de cursillos trate otras cuestiones apremiantes, entre ellas el comercio y el medio ambiente, prestando permanente atención a las necesidades de fomento de la capacidad, inclusive aptitudes y técnicas para negociaciones internacionales. UN ويعتزم التحالف عقد سلسلة من حلقات العمل لتغطية مسائل ملحة أخرى، بما في ذلك التجارة والبيئة مع استمرار التركيز على احتياجات بناء القدرات، بما في ذلك المهارات والتقنيات من أجل المفاوضات الدولية.
    El grupo de expertos también proporcionará asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad en los PMA en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA. UN ويقدم فريق الخبراء أيضاً المشورة بشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، دعماً منه لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Además del asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad y la promoción de sinergias, mencionados explícitamente en el mandato, el Grupo de Expertos estudió las maneras de determinar las medidas que serían necesarias en otras esferas para cumplir su mandato de proporcionar orientación técnica y asesoramiento en apoyo de la aplicación de los PNA. UN وبالإضافة إلى الحكم المتعلق بتقديم المشورة بشأن الاحتياجات لبناء القدرات وتعزيز التآزر، وهو ما يرد صراحة في اختصاصات فريق الخبراء، ناقش الفريق كيفية تحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات في مجالات أخرى من أجل إنجاز ولايته المتمثلة في تقديم الإرشادات التقنية والمشورة لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    16. Las recomendaciones sobre las necesidades de fomento de la capacidad en el marco de la aplicación de los PNA se formularán en una etapa posterior. sobre el medio ambiente UN 16- وسيتم في مرحلة لاحقة تناول مسألة وضع التوصيات بشأن الاحتياجات لبناء القدرات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Por ejemplo, los desequilibrios entre la implicación nacional y las prioridades institucionales o la relación de correspondencia entre las necesidades de fomento de la capacidad a largo plazo y los resultados a corto plazo. Aunque el Plan estratégico establece el rumbo, la dirección del PNUD debe abordar los desequilibrios que encierra. UN ومن أمثلة ذلك، المفاضلات بين الملكية الوطنية وأولويات المنظمة أو المفاضلة بين احتياجات تنمية القدرات الطويلة الأجل والنتائج القصيرة الأجل - مع أن الخطة الاستراتيجية تحدد التوجه، من اللازم أن تعالج إدارة البرنامج الإنمائي المفاضلات المتأصلة التي تحتوي عليها الخطة.
    Seguir prestando asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad y colaborar con otras iniciativas pertinentes UN مواصلة إسداء المشورة بشأن متطلبات بناء القدرات والتعاون مع المبادرات الأخرى ذات الصلة
    ¿Su país ha evaluado las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS a nivel nacional? UN هل قامت بلدك بتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ذات الصلة باحتياجات بناء القدرات على المستوى الوطني؟
    las necesidades de fomento de la capacidad en materia de género en los países se entienden y solucionan mejor que antes. UN وارتفع مستوى فهم وتلبية الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات في مجال الشؤون الجنسانية على الصعيد القطري.
    ¿Cuáles son las necesidades de fomento de capacidad/cooperación técnica, en particular del FMAM? UN :: ما هي الاحتياجات الخاصة ببناء القدرات/التعاون التقني، لا سيما من مرفق البيئة العالمية؟
    :: Reuniones con el Procurador de los Derechos Humanos para discutir y determinar las necesidades de fomento de la capacidad UN :: اجتماعات مع مكتب أمين المظالم لمناقشة وتحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus