La conversión de 151 puestos de contratación local financiados con cargo a personal temporario general requiere un crédito para gastos comunes de personal derivado del aumento de las necesidades en esta partida. | UN | إن تحويل الوظائف المحلية الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة يقتضي رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين ويسفر عن زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند. |
las necesidades en esta partida corresponden a la adquisición de piezas de repuesto diversas para equipo y mobiliario de oficina | UN | تتصل الاحتياجات تحت هذا البند بشراء أجزاء وقطع غيار متنوعة لمعدات وأثاث المكاتب. |
La disminución de las necesidades en esta partida obedeció a las menores necesidades de suministros y servicios médicos. | UN | 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم والخدمات الطبية. |
La disminución de las necesidades en esta partida se debe principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 13%, en comparación con el 7% en 2008/2009. | UN | 75 - يعزى انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند أساسا إلى عامل تأخير نشر مقداره 13 في المائة، مقارنة بـ 7 في المائة في الفترة 2008/2009. |
El aumento sustancial de las necesidades en esta partida obedece fundamentalmente a la conversión de 151 puestos temporarios financiados con cargo a los créditos para personal temporario general en puestos de plantilla de contratación local. | UN | إن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات تحت هذا البند هي نتيجة أساسا لتحويل ١٥١ وظيفة مؤقتة ممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية ثابتة. |
las necesidades en esta partida se basan en un total de 73,5 meses/persona, tal como se indica a continuación: | UN | تستند الاحتياجات تحت هذا البند إلى ما مجموعه ٧٣,٥ فرد/أشهر على النحو التالي: |
las necesidades en esta partida fueron inferiores a las previstas. | UN | ٥ - كانت الاحتياجات تحت هذا البند أقل مما كان متوقعا. |
las necesidades en esta partida, estimadas en 6.812.000 dólares, incluyen créditos extraordinarios por valor de 3.057.500 dólares. | UN | 16 - تشمل الاحتياجات تحت هذا البند والمقدرة 000 812 6 دولار اعتمادا غير متكرر قدره 500 057 3 دولار. |
La disminución de las necesidades en esta partida obedece a que se prevé adquirir menos vehículos que en el período en curso. | UN | 63 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى اتخاذ قرار يقضي باقتناء عدد أقل من المركبات مقارنة بالفترة الحالية. |
12B.45 las necesidades en esta partida (9.600 dólares) se refieren a viajes de funcionarios de la División de Administración para consultas con la sede. | UN | ١٢ باء -٤٥ تتعلق الاحتياجات تحت هذا البند )٦٠٠ ٩ دولار( بسفر موظفي شعبة الادارة لاجراء المشاورات مع المقر. |
12B.45 las necesidades en esta partida (9.600 dólares) se refieren a viajes de funcionarios de la División de Administración para consultas con la sede. | UN | ١٢ باء -٤٥ تتعلق الاحتياجات تحت هذا البند )٦٠٠ ٩ دولار( بسفر موظفي شعبة الادارة لاجراء المشاورات مع المقر. |
La reducción de las necesidades en esta partida son resultado del hecho de que no se hayan desplegado las fuerzas de reserva francesas y que se hayan repatriado las tropas aportadas por el Reino Unido, que permanecerán en su país de origen y listas para trasladarse a la región si fuera necesario. | UN | ٢٤ - ينجم انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند عن عدم وزع القوة الاحتياطية الفرنسية وعن إعادة القوات التي قدمتها المملكة المتحدة إلى وطنها، حيث ستظل في بلدها على أهبة الاستعداد. |
El aumento de las necesidades en esta partida se debe principalmente a los programas de capacitación (12.200 dólares). | UN | ١٦ - الزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند تتصل بشكل رئيسي ببرامج التدريب )٢٠٠ ١٢ دولار(. |
Reparaciones de la infraestructura. El aumento de las necesidades en esta partida corresponde a la reparación de caminos que conducen a las cuatro bases de destacamento y el mejoramiento de dos puentes en la carretera M–27 y la región del bajo Gali. | UN | عمليات الهياكل اﻷساسية ٩ - تتمثل الزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند في إصلاح الطرق المؤدية الى قواعد اﻷفرقة اﻷربعة وتحسين جسرين على الطريق السريع M-27 وفي منطقة غالي السفلى. |
El aumento global de las necesidades en esta partida obedece al retiro por el donante, con efecto a partir del 31 de diciembre de 1998, de la aeronave que se había suministrado como contribución voluntaria en especie. | UN | ١١- تعزى الزيادة الاجمالية في الاحتياجات تحت هذا البند الى قيام أحد المانحين بسحب الطائرة الثابتة الجناحين اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ والتي كانت قد قُدمت كتبرع عيني. |
El aumento de las necesidades en esta partida se debe al aumento de los gastos de alquiler y fletamento de los dos helicópteros Bell 212, que reemplazan a los dos helicópteros Hughes 500 del período anterior. | UN | وتأتي زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند نتيجة ارتفاع تكاليف استئجار طائرتي هليكوبتر من طراز Bell 212 التي تحل محل طائرتي الهليكوبتر من طراز Hughes 500 من الفترة السابقة. |
La reducción de las necesidades en esta partida se atribuyen a una menor tasa diaria de consumo de combustible por embarcación para dos embarcaciones marinas. | UN | 109 - يعزى انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند إلى انخفاض معدل الاستهلاك اليومي للوقود لكل زورق عما هو متاح لزورقين بحريين. |
La reducción de las necesidades en esta partida obedece a una menor tasa diaria de consumo de combustible por embarcación para dos embarcaciones marinas. | UN | 89 - يعزى انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند إلى انخفاض معدل الاستهلاك اليومي للوقود لكل زورق عما هو متاح لزورقين بحريين. |
21. La reducción de las necesidades en esta partida se debe a la compra de un número menor de artículos de comunicaciones. | UN | 21 - يعزى انخفاض الاحتياجات الواردة تحت هذا البند إلى شراء عدد أقل من أصناف معدات الاتصالات. |
El saldo no utilizado de 1.400 dólares se debe a que las necesidades en esta partida se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario. | UN | 41 - نتج الرصيد غير المستخدم البالغ 400 1 دولار عن تحميل الاحتياجات الواردة في هذه الفئة على الميزانية العادية. |
El aumento de las necesidades en esta partida obedece a la necesidad de adquirir dos dispositivos de visión nocturna intensificadores de imagen térmica que precisa el personal militar para mejorar su capacidad de observación. | UN | 20 - تغطي الزيادة في الاحتياجات في هذا البند شراء جهازي رؤية ليلية مزودين بموضح للصورة الحرارية لاستخدام العسكريين وتتسم بالأهمية لتحسين قدرات المراقبة. |
58. Los gastos efectivos de flete del envío por superficie de equipo de propiedad de los contingentes ascendieron a 9.959.000 dólares, por lo que las necesidades en esta partida aumentaron en 559.000 dólares. | UN | ٨٥ - وبلغت التكاليف الفعلية للشحن السطحي للمعدات المملوكة للوحدات ٠٠٠ ٩٥٩ ٩ دولار وأسفرت عن احتياجات اضافية تحت هذا البند بلغت ٠٠٠ ٥٥٩ دولار. |