La segunda cuestión dejaría de tener validez una vez que se observaran las Normas contables internacionales del sector público a partir de 2010. | UN | أما المسألة الثانية، فهي في سبيلها إلى التلاشي مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2010. |
No debe subestimarse el efecto de esos dos factores sobre la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS). | UN | ولا ينبغي التقليل من شأن أثر هذين العاملين على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Con ese fin, apoyó la aprobación de las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وأضافت أن الوفد قام لهذا الغرض بدعم تبني المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Desde entonces se han elaborado las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS) para las organizaciones sin fines de lucro de dicho sector. | UN | وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح. |
v) Recomendó que, por lo que respecta a la aplicación de las Normas contables internacionales del sector Público, el personal directivo debería acelerar sus esfuerzos de planificación, incluidas las consultas con los auditores internos y externos; | UN | ' 5` أوصت بأنه، فيما يتصل بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ينبغي للإدارة أن تعمل على تسريع جهود التخطيط، بما في ذلك إجراء مشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين؛ |
La oradora desea que los futuros informes de la Junta contengan información acerca del grado de preparación para la introducción de las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وقالت إنها ترحب بالحصول على بعض المعلومات في تقارير المجلس في المستقبل عن حالة الاستعداد للأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Como ejemplo cabría citar las Normas contables internacionales del sector Público, cuya adopción está prevista por la administración de la UNOPS para 2010. | UN | وسيكون المثال على هذه المعايير، المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. وتعتزم إدارة المكتب الأخذ بها في عام 2020. |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas contables internacionales del sector Público | UN | 3 - التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Aplicación de las Normas contables internacionales del sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas contables internacionales del sector Público | UN | 8 - التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: Desarrollo de análisis y recomendaciones sobre las nuevas políticas contables a raíz de la adopción de las Normas contables internacionales del sector público, incluidas las políticas de capitalización y depreciación de activos y las políticas de valoración de existencias | UN | :: إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون |
Las estimaciones preliminares incluyen también las necesidades previstas con miras a la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público y la creación de capacidad para gestionar las crisis dentro del Departamento de Seguridad. | UN | كما تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولإنشاء وحدة لإدارة الأزمات تابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
:: las Normas contables internacionales del sector público, que se aplicarán en todo el sistema de las Naciones Unidas antes de 2010, deben ser una base importante para simplificar y armonizar las prácticas institucionales. | UN | :: ينبغي أن تتيح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي ستنفذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة كلها بحلول عام 2010 أساسا هاما لتيسير ومواءمة ممارسات العمل. |
El Controlador confirmó que la Oficina estaba adoptando medidas para atender a las preocupaciones de la Junta de Auditores y que se estaba preparando un completo " examen de los activos " como parte de los preparativos del ACNUR para aplicar las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS). | UN | وأكّد أن المفوضية بصدد اتخاذ تدابير للاستجابة لشواغل مجلس مراجعي الحسابات، وأن هناك استعراضاً شاملاً للأصول في إطار استعدادات المفوضية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La adopción de las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS) también contribuye a ese objetivo, y la concesión de ciertas facultades discrecionales en materia presupuestaria al Secretario General, a pesar de ser reducidas, constituyen igualmente un paso en la dirección correcta. | UN | كما ساهم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تحقيق ذلك الهدف، وتعتبر السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الممنوحة للأمين العام بالرغم من تواضعها خطوة أيضا في الاتجاه الصحيح. |
La oradora espera que el problema se resuelva sin demora a fin de respetar los plazos para la introducción de las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وهي تأمل في حل هذه المشكلة بسرعة من أجل الوفاء بمواعيد الجدول الزمني الخاص بإدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Orientación normativa a funcionarios de mantenimiento de la paz en la Sede y sobre el terreno respecto de la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público | UN | :: تقديم التوجيه على مستوى السياسات لموظفي حفظ السلام في المقر وفي الميدان بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Participará activamente en la selección, configuración y despliegue de un sistema institucional de planificación de recursos y realizará actividades tendientes a asegurar que para 2010 se puedan aplicar las Normas contables internacionales del sector Público. | UN | وسيشارك بشكل نشط في اختيار نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة وتشكيله وبدء العمل به، وسيقوم بأنشطة ترمي إلى ضمان التأهب لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010. |
Informe sobre la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público* | UN | تقرير عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام* |
Destacó la importancia de las auditorías como medio para alcanzar los más altos niveles de rendición de cuentas, con el apoyo de la junta de auditoría independiente y la adopción de las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وأكد على أهمية مراجعة الحسابات كسبيل لمواصلة تحقيق أعلى معايير المساءلة، وهو ما يتعزز بوجود المجلس المستقل لمراجعة الحسابات، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Esa misma disposición también se contempla en el marco de la decisión recientemente aprobada para que las Naciones Unidas adopten las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وهذا العمل مطلوب أيضا بموجب القرار الذي اتخذ مؤخرا والقاضي بانتقال الأمم المتحدة إلى العمل بموجب معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام. |
El Equipo de Tareas sobre las Normas Contables Internacionales para el Sector Público está estudiando cómo tratar esos ingresos dentro de las Normas contables internacionales del sector público. | UN | والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |