"las normas de la organización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمعايير منظمة
        
    • معايير منظمة
        
    • ومعايير منظمة
        
    • بمعايير منظمة
        
    • لمواصفات منظمة
        
    Estas actividades se llevan a cabo en el marco de los planes de estudios prescrito por los gobiernos anfitriones y la Autoridad Palestina, y de conformidad con las normas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وهي تفعل ذلك في إطار المناهج الدراسية التي تحددها الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية وفقا لمعايير منظمة اليونسكو.
    Mantenimiento de 24 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) UN صيانة 24 مهبطا للطائرات المروحية طبقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي مهبطا للطائرات المروحية
    :: Mantenimiento de 23 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN صيانة 23 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Modernización de cuatro helipuertos para adecuarlos a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN :: تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر حسب معايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Mejora de la infraestructura de aviación y navegación en 1 aeródromo para que cumpla las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) UN :: تحديث الهياكل الأساسية للطيران والملاحة في مطار واحد بحيث يستوفي معايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Ante el deterioro de la capacidad de extinción de incendios del sistema de aviación nacional en los principales aeropuertos y ciudades, la Operación establecerá su propio servicio de extinción de incendios a fin de asegurar el mantenimiento de las normas pertinentes, de conformidad con la política de transporte aéreo de las Naciones Unidas y las normas de la Organización de Aviación Civil. UN مع تدهور قدرة جهاز الطيران الوطني على مكافحة الحرائق في معظم المطارات والمدن، سوف تتزود العملية بقدرات لمكافحة الحرائق ضمانا لتطبيق معايير مكافحة الحرائق وفقا لسياسات الأمم المتحدة في مجال النقل الجوي ومعايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    Mejoramiento de la infraestructura de aviación/navegación en 1 aeródromo para cumplir con las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN تحديث الهياكل الأساسية للطيران المدني والملاحة البحرية في المطار 1 للتقيد بمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Mantenimiento de 24 helipuertos, incluida la renovación de 3 helipuertos destinados a operaciones diurnas/nocturnas, conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN صيانة 24 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط منها لتشغيلها نهارا وليلا وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Mantenimiento de 21 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN :: صيانة 21 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Mantenimiento de 23 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN صيانة 23 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Mantenimiento de 23 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN :: صيانة 23 مهبطا للطائرات المروحية وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Mantenimiento de 21 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN صيانة 21 مهبطاً لطائرات الهليكوبتر وفقاً لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي مهبطاً لطائرات الهليكوبتر
    :: Mantenimiento de 21 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN :: صيانة 21 مهبطا لطائرات الهليكوبتر مستوفيا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Mantenimiento de 23 helipuertos conforme a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN صيانة 23 مهبطا لطائرات الهليكوبتر وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Mejoramiento de 4 helipuertos a fin de que se ajusten a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN :: تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر حسب معايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Sus funciones garantizarían el cumplimiento de las políticas y directivas de las Naciones Unidas y de las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وسوف تكفل مهام عمله التقيد بسياسات وتوجيهات الأمم المتحدة فضلا عن معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    Mejora de la infraestructura de aviación y navegación en un aeródromo para que cumpla las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN تحديث الهياكل الأساسية للطيران والملاحة في مهبط طيران واحد بحيث يستوفي معايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Modernización de 4 helipuertos para adecuarlos a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional UN تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر حسب معايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Todas las operaciones de transporte se planifican y ejecutan de conformidad con las normas de seguridad que figuran en el manual de aviación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), las mejores prácticas recomendadas de las Naciones Unidas y otros procedimientos operativos estándar en la medida en que son aplicables a la UNMIS. UN ويتم التخطيط لجميع تحركات النقل وتنفيذها وفقاً لمعايير الأمان الواردة في دليل الطيران لإدارة عمليات حفظ السلام، ومعايير منظمة الطيران المدني الدولي، وأفضل الممارسات التي توصي بها الأمم المتحدة، وإجراءات العمل النمطية الأخرى المنطبقة على البعثة.
    f) Suministrar servicios de enseñanza a los refugiados de Palestina de conformidad con sus necesidades, su identidad y patrimonio cultural, en concordancia con las normas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN (و) تقديم الخدمات التعليمية للاجئين الفلسطينيين وفقا لاحتياجاتهم وهويتهم وتراثهم الثقافي، وبما يتسق ومعايير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    :: Mejoramiento de la infraestructura de aviación/navegación en un aeródromo para cumplir con las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) UN :: تحسين منشآت الهياكل الأساسية اللازمة للطيران/الملاحة في مطار واحد للوفاء بمعايير منظمة الطيران المدني الدولية
    Se propone, asimismo, reforzar la Sección en esas localidades para aumentar la seguridad de las operaciones aéreas de la Misión y cumplir las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional relativas a la limitación de las horas de vuelo del personal que participa en operaciones aéreas. UN ومن المقترح أيضا تعزيز القسم في هذه المواقع لتحسين سلامة وأمن عمليات طيران البعثة بغية الامتثال لمواصفات منظمة الطيران المدني الدولي بشأن الحد الأقصى من ساعات عمل مسيري عمليات الرحلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus