"las organizaciones beneficiarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات المستفيدة
        
    • للمنظمات المستفيدة
        
    • المؤسسات المستفيدة
        
    Generalmente, el personal de las organizaciones beneficiarias es gente muy trabajadora y abnegada, que suele ofrecer su tiempo de forma voluntaria o trabajar por una remuneración mínima. UN ويعمل موظفو المنظمات المستفيدة من المنح عادةً بتفانٍ وإخلاص، وغالباً ما يتبرعون بوقتهم أو يعملون لقاء تعويضٍ زهيد.
    las organizaciones beneficiarias llevarán a cabo actividades de educación en derechos humanos durante un período de ocho meses. UN وتقوم المنظمات المستفيدة بتنفيذ أنشطة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان خلال فترة ثمانية أشهر.
    Una vez aprobadas por el Alto Comisionado de Derechos Humanos, en nombre del Secretario General, se informa a las organizaciones beneficiarias el pago de las subvenciones durante el verano, y de las posibles condiciones conexas. UN وبعد موافقة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان باسم اﻷمين العام، على اﻹعانات يتم إبلاغ المنظمات المستفيدة بدفع اﻹعانات خلال فصل الصيف وبالشروط المرتبطة بها.
    :: Planificación participativa de las organizaciones beneficiarias en la elaboración de diagnósticos y planes comunales de manejo de recursos naturales, UN :: التخطيط التشاركي للمنظمات المستفيدة في إعداد تشخيصات وخطط مجتمعية لإدارة الموارد الطبيعية؛
    Tales visitas permitieron también explicar con más detalle a las organizaciones beneficiarias cuáles eran las exigencias del Fondo en materia de informes descriptivos, financieros y de auditoría sobre la utilización de las subvenciones y responder a sus preguntas. UN وقد أتاحت هذه الزيارات أيضا تقديم توضيحات أكثر تفصيلا للمنظمات المستفيدة عن مقتضيات الصندوق المتعلقة بالتقارير السردية والمالية ومراجعات الحسابات المتعلقة باستخدام الإعانات ومن الرد على استفساراتها.
    Se invitó a las organizaciones beneficiarias de las cinco regiones geográficas a que informaran a los donantes sobre sus actividades, ilustrando así el efecto directo que tiene el Fondo en las vidas de las víctimas que reciben ayuda. UN ودعيت المنظمات المستفيدة من المناطق الجغرافية الخمس إلى إحاطة المانحين بأنشطتها، وبذا أوضحت الوقع المباشر لنشاط الصندوق على حياة الضحايا الجاري مساعدتهم.
    Se invita a los donantes que contribuyen al programa de expertos asociados de las Naciones Unidas a considerar la posibilidad de incluir a la UNCTAD entre las organizaciones beneficiarias del programa. UN وقد يرغب مانحون آخرون مشاركون في برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين في النظر في إدراج الأونكتاد كمنظمة من المنظمات المستفيدة من البرنامج.
    En el marco de esas misiones se celebraron reuniones con las organizaciones beneficiarias, las organizaciones asociadas, los beneficiarios primarios y secundarios y los principales interesados y se visitaron los principales lugares donde había proyectos en marcha. UN وشملت هذه البعثات عقد اجتماعات مع المنظمات المستفيدة من المنح والمنظمات الشريكة والجهات المستفيدة الرئيسية والثانوية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، وزيارات لمواقع المشاريع الرئيسية.
    Pago de las subvenciones. Se solicita a las organizaciones beneficiarias que aprueben todas las condiciones que se imponen a la subvención como la de presentar en un plazo determinado descripciones e informes financieros sobre la utilización de las subvenciones. UN 8 - سداد المنح: يطلب إلى المنظمات المستفيدة أن تعتمد جميع الشروط المرتبطة بالمنح مثل تقديم تقارير وصفية ومالية بشأن استخدام المنح في غضون موعد نهائي معين.
    La secretaría examina todas las descripciones e informes financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9 - الرصد: تستعرض الأمانة جميع التقارير الوصفية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب أي معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    Pago de las subvenciones: se solicita a las organizaciones beneficiarias que aprueben todas las condiciones que se imponen a la subvención como la de presentar en un plazo determinado descripciones e informes financieros sobre la utilización de las subvenciones. UN 8 - سداد المنح: يطلب إلى المنظمات المستفيدة أن تعتمد جميع الشروط المرتبطة بالمنح مثل تقديم تقارير سردية ومالية بشأن استخدام المنح في غضون موعد نهائي معين.
    Supervisión: la secretaría examina todas las descripciones e informes financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9 - الرصد: تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب أي معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    Pago de las subvenciones: se solicita a las organizaciones beneficiarias que aprueben todas las condiciones que se imponen a la subvención como la de presentar en un plazo determinado informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones. UN 8 - سداد المنح: يطلب إلى المنظمات المستفيدة أن تعتمد جميع الشروط المرتبطة بالمنح مثل تقديم تقارير سردية ومالية بشأن استخدام المنح في غضون موعد نهائي معين.
    Supervisión: la secretaría examina todos los informes descriptivos y financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9 - الرصد: تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب أي معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    Se solicita a las organizaciones beneficiarias que aprueben todas las condiciones que se imponen a la subvención, como la de presentar en un plazo determinado informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones. UN 8 - ويطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية ومالية عن استخدام المنح خلال فترة زمنية محددة.
    La secretaría examina todos los informes descriptivos y financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9 - تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    En un primer momento se registraron retrasos en relación con el desembolso de los recursos del Fondo, lo que planteó dificultades tanto a las organizaciones beneficiarias como a la propia secretaría del Fondo. UN 62 - شهد الصندوق المركزي في بادئ الأمر تأخيرات شابت عملية صرف الاعتمادات وطرحت تحديات للمنظمات المستفيدة بل ولأمانة الصندوق نفسه أيضا.
    La Junta también examinó las solicitudes de financiación y formuló recomendaciones sobre las subvenciones que se concederían a las organizaciones beneficiarias para el período comprendido entre enero y diciembre de 2012. UN وفحص المجلس أيضاً طلبات تمويل وقدم توصيات بشأن المنح المقرر صرفها للمنظمات المستفيدة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    La Junta examinó las solicitudes de financiación y formuló recomendaciones sobre las subvenciones que se habrían de conceder a las organizaciones beneficiarias para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2013. UN ونظر المجلس في طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح المقرر تخصيصها للمنظمات المستفيدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2013.
    En el presente informe se exponen las recomendaciones adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura en su 22° período de sesiones, aprobadas por el Secretario General, sobre las subvenciones concedidas a las organizaciones beneficiarias en función de las contribuciones recibidas entre mayo de 2002 y mayo de 2003. UN ويستعرض هذا التقرير التوصيات التي اعتمدها مجلس الأمناء في دورته الثانية والعشرين، وأقرها الأمين العام. وتتعلق بالإعانات الممنوحة للمنظمات المستفيدة على أساس التبرعات المقدمة في الفترة من أيار/مايو 2002 إلى أيار/مايو 2003.
    La Junta también examinó las solicitudes de financiación y formuló recomendaciones sobre las subvenciones que se concederían a las organizaciones beneficiarias para el período comprendido entre enero y diciembre de 2012. UN ونظر المجلس أيضاً في طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح المزمع توزيعها على المؤسسات المستفيدة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus