La mayoría de las Partes incluidas en el anexo I han elaborado también nuevos materiales impresos o en versión electrónica centrados en el cambio climático. | UN | وقامت معظم الأطراف المدرجة في المرفق الأول أيضاً بوضع مواد تعليمية جديدة تركز على تغير المناخ في شكل مطبوع أو إلكتروني. |
de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención 27 | UN | الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 27 |
Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
las Partes incluidas en el anexo B podrán participar en operaciones de comercio de los derechos de emisión a los efectos de cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق باء الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3. |
FCCC/CP/1998/11 y Add.1 y 2 Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | FCCC/CP/1998/11 and Add.1 and 2 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el ANEXO I DE LA CONVENCIÓN | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el ANEXO I DE LA CONVENCIÓN, PRESENTADO POR EL PRESIDENTE | UN | الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el | UN | البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el ANEXO I DE LA CONVENCIÓN | UN | البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el ANEXO I DE LA CONVENCIÓN | UN | البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Informe sobre los inventarios nacionales de las emisiones de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el anexo I de 1990 a 1996 | UN | تقريــر عن قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للفترة من عام 1990 إلى عام 1996 |
FCCC/SBSTA/1999/3 Comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | FCCC/SBSTA/1999/3 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
COMUNICACIONES NACIONALES DE las Partes incluidas en el ANEXO I DE LA CONVENCIÓN | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
las Partes incluidas en el anexo I podrán hacer que intervengan entidades privadas y/o públicas en esa financiación. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل. |
En sus comunicaciones, las Partes incluidas en el anexo I deberían cumplimentar las partes de los cuadros I y III que estén directamente relacionadas con sus propuestas preferidas. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تملأ أجزاء الجدولين الأول والثالث المتصلة مباشرة بمقترحاتها المفضلة. |
efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I 16 | UN | الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول 17 |
las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3, si estas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. | UN | ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3. |
ii) Los datos de inventario que no incluyan una cobertura geográfica total de las fuentes y los sumideros de las Partes incluidas en el anexo I; | UN | `2` البيانات الواردة في قوائم الجرد التي لا توفر تغطية جغرافية كاملة للمصادر والمصارف لأي طرف مدرج في المرفق الأول؛ |
i) Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
87.1. las Partes incluidas en el anexo X adoptarán y aplicarán las políticas y medidas enumeradas en [la lista] A. 87.2. | UN | ٧٨-١ تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق )X( باعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المبينة في ]القائمة[ ألف؛ |
- Pronunciarse sobre la aceptación de cualquier notificación de las Partes incluidas en el anexo I que están en vías de transición a una economía de mercado de que tienen la intención de utilizar un año o período histórico de base distinto del año 1990 (párrafo 5 del artículo 3). | UN | ● البت في قبول أي إخطار من أي طرف مدرج في المرفق اﻷول يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية بصدد اعتزامه استخدام سنة أو فترة أساس تاريخية غير سنة ٠٩٩١ )المادة ٣-٥(. |
4. Destaca la necesidad de que las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II) faciliten información detallada, [inclusive] en sus comunicaciones nacionales, sobre programas de apoyo para atender a las necesidades y circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático; | UN | 4- يشدد على ضرورة قيام البلدان المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية بتقديم معلومات مفصلة، [في وثائق تشمل] بلاغاتها الوطنية عن برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
a) En el caso de las Partes incluidas en el anexo I que opten por utilizar el número de gigagramos de las emisiones, expresadas en dióxido de carbono equivalente, consignado en el anexo C para expresar su compromiso vinculante de limitación o reducción de las emisiones en virtud del presente Protocolo, ese número constituirá la cantidad atribuida a esas Partes; | UN | (أ) فيما يتعلق بكل طرف مدرج في المرفق الأول يختار استخدام عدد الجيغا غرامات من انبعاثاته من مكافئ ثاني أكسيد الكربون المقيدة في المرفق جيم للتعبير عن التزامه بالحد من الانبعاثات أو خفضها بموجب هذا البروتوكول، يشكل هذا الرقم الكمية المسندة إليه؛ |
Entre otras cosas, deberán informar sobre cómo hayan ayudado a las Partes incluidas en el anexo I a cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3. | UN | وتشمل هذه البلاغات الطريقة التي ساعدت بها أطراف مدرجة في المرفق الأول في تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 3. |
Únicamente podrán ser objeto de transferencia y adquisición con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 esas emisiones que las Partes incluidas en el anexo B hayan logrado evitar al cumplir con creces sus compromisos de limitación y reducción. | UN | ولا يمكن أن يُنقل أو يُكتسب إلا فائض الحد والتخفيض من الانبعاثات من جانب الطرف المدرج في المرفق باء، بما ينتج عنه منع جزء من كمية الابنعاثات المسندة إليه، ولا غير، بموجب المادة 17. |
16. Mientras cualesquiera gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, procedentes de cualesquiera categorías de fuentes y sumideros, no sean objeto de compromisos en virtud del presente artículo, las Partes incluidas en el anexo I o que actúen en virtud del artículo 10 harán todo lo posible por controlar las emisiones antropógenas por sus fuentes e incrementar la absorción por sus sumideros de esos gases. | UN | ٦١- إلى حين تغطية أي غاز من غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من أي فئة من فئات المصادر والبواليع بالتزامات بموجب هذه المادة، تبذل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أو التي تعمل بموجب المادة ٠١ قصارى جهودها لمراقبة انبعاثاتها البشرية المصدر بحسب المصادر ولتعزيز ازالتها ببواليع هذه الغازات. |
las Partes incluidas en el anexo de mi informe anual sobre los niños y los conflictos armados deben elaborar planes de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños, como lo dispone la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | وعملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، يُطلب من الأطراف المدرجة أسماؤها في المرفق الملحق بتقريري السنوي المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح وضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات المسلحة. |
1. Adopta durante un período de prueba que abarca los inventarios que deben presentarse en 2000 y 2001 las directrices para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención1; | UN | 1- يعتمد لفترة تجريبية يستحق فيها تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة في عامي 2000 و2001 المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من أطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(1)؛ |