Los informes de las Partes y los observadores son la columna vertebral del examen de la aplicación de la Convención. | UN | وتعد تقارير الأطراف والمراقبين دعامة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Proyecto de los elementos de una carta dirigida a las Partes y los observadores invitándoles a presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F | UN | مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم |
La secretaría distribuye a las Partes y los observadores solicitudes de la información especificada en el anexo F (con referencias a la información de antecedentes) | UN | الموعد النهائي لتقديم المعلومات إلى الأمانة من جانب الأطراف والمراقبين |
En relación con el anexo F, las Partes y los observadores han señalado determinados usos, que pueden clasificarse en dos subgrupos. | UN | في عملية المرفق واو، حددت الأطراف والمراقبون بعض الاستخدامات. ويمكن جمعها في مجموعتين فرعيتين. |
En relación con el anexo F, las Partes y los observadores han señalado determinados usos, que pueden clasificarse en tres subgrupos. | UN | في عملية المرفق واو، حددت الأطراف والمراقبون بعض الاستخدامات. ويمكن جمعها في ثلاث مجموعات فرعية. |
A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. | UN | وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة. |
La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo E. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo E. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
La secretaría distribuye el tercer proyecto a las Partes y los observadores para que formulen observaciones. | UN | تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه. |
La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones de las Partes y los observadores y finalizan el cuarto proyecto. | UN | يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الرابع: |
La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo F. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo F. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. | UN | كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة. |
La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. | UN | كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة. |
La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo E. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo E a la secretaría. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة. |
las Partes y los observadores presentan sus observaciones a la secretaría. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo F a la secretaría. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
El lunes 30 de noviembre también se abrirá en Dakar una lista de oradores para que las Partes y los observadores puedan formular otras declaraciones en el plenario durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وسوف يفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في داكار يــوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر وخلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي سيدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسة العامة. |
Como respuesta, la Secretaría elaboró cuestionarios que facilitaran a las Partes y los observadores la presentación de la información solicitada. | UN | 4 - واستجابة لذلك، أعدت الأمانة استبيانات للأطراف والمراقبين لغرض تقديم مثل هذه المعلومات. |
14. A fines de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a comunicar las actividades que habían realizado con motivo del AIDD. | UN | 14- وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والجهات المراقبة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها احتفاءً بالسنة الدولية. |
las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre producción intencional de estas sustancias químicas. | UN | ولم تقدم الأطراف أو المراقبون معلومات إضافية عن الإنتاج المقصود من هذه المادة الكيميائية عند تقديمهم معلومات المرفق واو.. |
Información presentada por las Partes y los observadores de conformidad con el anexo E del Convenio: información específica o científica: República Checa, Alemania, Red Internacional de Eliminación de Contaminantes Orgánicos Persistentes (IPEN), Japón, Suiza, Estados Unidos de América; información general: Argelia, Crop Life International, Reino de Bahrein, Mauricio, México, Qatar, República de Lituania y Turquía. | UN | ▪ المعلومات التي قدّمها أطراف ومراقبون وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: معلومات محدّدة أو علمية أو كلاهما معاً: الجمهورية التشيكية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوّثات العضوية الثابتة (IPEN)، واليابان وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية؛ ومعلومات عامة من: الجزائر، والاتحاد الدولي لحماية الحياة الزراعية (Croplife International)، ومملكة البحرين، وموريشيوس، والمكسيك، وقطر، وجمهورية ليتوانيا، وتركيا. |
las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional pertinente. | UN | ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو. |
las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre las liberaciones. | UN | ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات. |
Asesoramiento fundamentado a la CP y sus órganos subsidiarios, las Partes y los observadores, sobre aspectos de procedimiento, así como aspectos jurídicos y sustantivos del proceso de la Convención. | UN | وتقديم المشورة السديدة لمؤتمر الأطراف ولهيئتيه الفرعيتين والأطراف والمراقبين بشأن الجوانب الإجرائية والقانونية وكذلك الفنية لعملية الاتفاقية. |