"las partes y los observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف والمراقبين
        
    • الأطراف والمراقبون
        
    • بها اﻷطراف والمراقبون
        
    • للأطراف والمراقبين
        
    • الأطراف والجهات المراقبة
        
    • الأطراف أو المراقبون
        
    • مفتوحا أمام اﻷطراف والمراقبين
        
    • أطراف ومراقبون
        
    • جانب الأطراف أو المراقبين
        
    • الأطراف ولا المراقبون
        
    • والأطراف والمراقبين
        
    Los informes de las Partes y los observadores son la columna vertebral del examen de la aplicación de la Convención. UN وتعد تقارير الأطراف والمراقبين دعامة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Proyecto de los elementos de una carta dirigida a las Partes y los observadores invitándoles a presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F UN مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم
    La secretaría distribuye a las Partes y los observadores solicitudes de la información especificada en el anexo F (con referencias a la información de antecedentes) UN الموعد النهائي لتقديم المعلومات إلى الأمانة من جانب الأطراف والمراقبين
    En relación con el anexo F, las Partes y los observadores han señalado determinados usos, que pueden clasificarse en dos subgrupos. UN في عملية المرفق واو، حددت الأطراف والمراقبون بعض الاستخدامات. ويمكن جمعها في مجموعتين فرعيتين.
    En relación con el anexo F, las Partes y los observadores han señalado determinados usos, que pueden clasificarse en tres subgrupos. UN في عملية المرفق واو، حددت الأطراف والمراقبون بعض الاستخدامات. ويمكن جمعها في ثلاث مجموعات فرعية.
    A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. UN وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة.
    La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo E. UN تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo E. UN ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    La secretaría distribuye el tercer proyecto a las Partes y los observadores para que formulen observaciones. UN تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones de las Partes y los observadores y finalizan el cuarto proyecto. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الرابع:
    La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo F. UN تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو.
    La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo F. UN ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو.
    La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    La secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo E. UN تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo E a la secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة.
    las Partes y los observadores presentan sus observaciones a la secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo F a la secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    El lunes 30 de noviembre también se abrirá en Dakar una lista de oradores para que las Partes y los observadores puedan formular otras declaraciones en el plenario durante la primera semana del período de sesiones. UN وسوف يفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في داكار يــوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر وخلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي سيدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسة العامة.
    Como respuesta, la Secretaría elaboró cuestionarios que facilitaran a las Partes y los observadores la presentación de la información solicitada. UN 4 - واستجابة لذلك، أعدت الأمانة استبيانات للأطراف والمراقبين لغرض تقديم مثل هذه المعلومات.
    14. A fines de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a comunicar las actividades que habían realizado con motivo del AIDD. UN 14- وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والجهات المراقبة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها احتفاءً بالسنة الدولية.
    las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre producción intencional de estas sustancias químicas. UN ولم تقدم الأطراف أو المراقبون معلومات إضافية عن الإنتاج المقصود من هذه المادة الكيميائية عند تقديمهم معلومات المرفق واو..
    Información presentada por las Partes y los observadores de conformidad con el anexo E del Convenio: información específica o científica: República Checa, Alemania, Red Internacional de Eliminación de Contaminantes Orgánicos Persistentes (IPEN), Japón, Suiza, Estados Unidos de América; información general: Argelia, Crop Life International, Reino de Bahrein, Mauricio, México, Qatar, República de Lituania y Turquía. UN ▪ المعلومات التي قدّمها أطراف ومراقبون وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: معلومات محدّدة أو علمية أو كلاهما معاً: الجمهورية التشيكية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوّثات العضوية الثابتة (IPEN)، واليابان وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية؛ ومعلومات عامة من: الجزائر، والاتحاد الدولي لحماية الحياة الزراعية (Croplife International)، ومملكة البحرين، وموريشيوس، والمكسيك، وقطر، وجمهورية ليتوانيا، وتركيا.
    las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional pertinente. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre las liberaciones. UN ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات.
    Asesoramiento fundamentado a la CP y sus órganos subsidiarios, las Partes y los observadores, sobre aspectos de procedimiento, así como aspectos jurídicos y sustantivos del proceso de la Convención. UN وتقديم المشورة السديدة لمؤتمر الأطراف ولهيئتيه الفرعيتين والأطراف والمراقبين بشأن الجوانب الإجرائية والقانونية وكذلك الفنية لعملية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more