"las primas de seguro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقساط التأمين
        
    • أقساط تأمين
        
    • وأقساط التأمين
        
    • بأقساط التأمين
        
    En todos estos casos, las primas de seguro se han de basar en una evaluación realista de los riesgos, lo cual debe depender de las evaluaciones de los peligros. UN وينبغي في كل حال، أن تستند أقساط التأمين إلى تقييم حقيقي لﻷخطار، بحيث يعتمد على تقييمات للمخاطر.
    El Organismo también reembolsó las primas de seguro para cubrir el tratamiento oncológico de refugiados con tarjeta de identidad de la Ribera Occidental. UN كذلك سددت الوكالة أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    El organismo también reembolsó las primas de seguro para cubrir el tratamiento oncológico de refugiados con tarjeta de identidad de la Ribera Occidental. UN وسددت الوكالة كذلك أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان بالنسبة للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    Por las razones enunciadas en los párrafos 114 a 118 infra, el Grupo recomienda que no se pague una indemnización en relación con las primas de seguro. UN وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أقساط التأمين.
    El Plan se financia mediante un gravamen aplicado a las primas de seguro de indemnización de los trabajadores. UN ويمول النظام من ضريبة على أقساط تأمين تعويض العاملين.
    El Organismo también reembolsó las primas de seguro para cubrir el tratamiento oncológico de refugiados con tarjeta de identidad de la Ribera Occidental. UN كما ردت الوكالة أقساط التأمين المدفوعة لتغطية تكاليف معالجة مرض السرطان التي تكبدها لاجئون يحملون بطاقة هوية من الضفة الغربية.
    Vela era responsable en virtud del contrato de fletamento del aumento de las primas de seguro. UN وكانت شركة فيلا مسؤولة بموجب عقود الإيجار عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Habida cuenta de que la Luberef no pudo justificar la cantidad reclamada, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de las primas de seguro. UN ونتيجة عجز الشركة عن إثبات المبلغ المطالب به، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a la Chevron International una indemnización de 44.791 dólares de los EE.UU. por aumento de las primas de seguro. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    Estas medidas han mejorado la seguridad vial y han contribuido a reducir considerablemente las primas de seguro de los vehículos UN وقد حسن وقع هذه التدابير من سلامة الطرق وأسهم في إحداث تخفيض كبير في معدلات أقساط التأمين على السيارات
    las primas de seguro se cuadruplicarían con el paso por esa zona, clasificada como zona de guerra. UN وتفيد تقارير بأن أقساط التأمين قد تضاعفت أربع مرات على العبور خلال هذه المنطقة المصنفة بأنها منطقة حرب.
    Por lo tanto, desde 1957 las Naciones Unidas vienen aplicando la proporción 50/50 en el prorrateo de las primas de seguro médico. UN ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي.
    El aumento de los recur-sos para el plan desde mediados del decenio de 1980 ha sido particularmente marcado, lo cual se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN وأصبح النمو في الموارد المطلوبة للبرنامج ملحوظا بشكل خاص منذ منتصف الثمانينات، نتيجة لنمو عدد المشتركين وتصاعد التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    El aumento de los recursos para el plan desde mediados del decenio de 1980 ha sido particularmente marcado, lo cual se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN وأصبح النمو في الموارد المطلوبة للبرنامج ملحوظا بشكل خاص منذ منتصف الثمانينات، نتيجة لنمو عدد المشتركين وتصاعد التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    El aumento de los recursos para el plan se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN والنمو في الاحتياجات من الموارد ناشئ عن نمو عدد المشتركين والمقترن بمعدل التضخم المرتفع في التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    El aumento de los recursos para el plan se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN والنمو في الاحتياجات من الموارد ناشئ عن نمو عدد المشتركين والمقترن بمعدل التضخم المرتفع في التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    48. Las compañías de seguros deben pensar seriamente en promover la contratación de seguros de almacén a almacén con el fin de reducir el costo de las primas de seguro. UN ٨٤- وينبغي لمؤسسات التأمين أن تنظر جديا في تشجيع ترتيبات التأمين من المخزن إلى المخزن لخفض تكاليف أقساط التأمين.
    249. Bechtel solicita una indemnización de 223.952 dólares de los EE.UU. por las primas de seguro de accidentes de sus empleados en el Iraq. UN 249- تلتمس Bechtel تعويضا قدره 952 223 دولاراً عن أقساط التأمين الشخصي ضد الحوادث فيما يتصل بموظفيها في العراق.
    las primas de seguro adicionales ascienden a 795.199 dólares, cifra que comprende 539.623 dólares por los petroleros y 255.576 dólares por los buques de transporte de productos. UN وتبلغ أقساط التأمين الإضافية 199 795 دولاراً، تتألف من 623 539 دولاراً لحاملات النفط الخام و576 255 دولاراً لحاملات منتجات النفط.
    Esto se compensa en parte por la reducción de las tasas de las primas de seguro de responsabilidad civil. UN وقابل هذا جزئيا تخفيض معدلات أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.
    En el párrafo 328 se indica que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que cumpliera los requisitos del Manual de Recursos Humanos relativos a las cartas de nombramiento, las pensiones del personal, el seguro médico, las asignaciones familiares, las primas de seguro médico y las horas extraordinarias. UN 94 - في الفقرة 328، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    Sin embargo el Grupo recomienda que no se indemnicen los honorarios de abogados y los gastos administrativos incurridos por Dredging International puesto que la reclamación básica de las primas de seguro no es indemnizable. UN إلا أن الفريق يوصي بعدم التعويض عن الرسوم القانونية والتكاليف اﻹدارية التي تكبدتها شركة Dredging International ﻷن المطالبة اﻷساسية المتعلقة بأقساط التأمين غير قابلة للتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus