Hay que subrayar que el derecho a los servicios de salud se garantiza aunque no se hayan abonado las primas del seguro. | UN | وينبغي التشديد على أن الحق في الاستفادة من الخدمات الصحية مكفول حتى في حالة عدم دفع أقساط التأمين. |
A continuación el Grupo aplicó un cociente de los dos números para prorratear las primas del seguro, obteniéndose así la pérdida resarcible. | UN | ثم طبق الفريق نسبة الرقمين لتجزئة أقساط التأمين والتوصل إلى الخسارة المستحقة للتعويض. |
e) Aumento de las primas del seguro y de los costos del transporte marítimo y de los suministros | UN | زيادة في أقساط التأمين، وتكاليف النقل البحري والشراء |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las primas del seguro de accidentes. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن أقساط التأمين ضد الحوادث. |
79. El reclamante pide 6.405.000 dólares canadienses como reembolso por las primas del reaseguro de riesgo de guerra y las primas del reaseguro de catástrofe de guerra. | UN | 79- تلتمس الجهة المطالبة مبلغ 000 405 6 دولار كندي لقاء إعادة التأمين ضد مخاطر الحرب وأقساط إعادة التأمين ضد كوارث الحرب. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se indemnice la reclamación por el aumento de las primas del seguro de riesgo de guerra. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن زيادة أقساط التأمين ضد أخطار الحرب. |
La primera era el incremento de las primas del seguro de casco y carga en el caso de los buques que transportaban mercancías en el golfo Pérsico. | UN | وهذا الضغط نوعان، الأول هو زيادة أقساط التأمين على هياكل وحمولة السفن العاملة في التجارة في الخليج الفارسي. |
También se estipulaba en el subcontrato que la Bitas asumiría el costo de las primas del seguro. | UN | وكان من شروط التعاقد أن تتحمل شركة بيتاس تكاليف أقساط التأمين. |
El costo del BMIP se reparte entre la organización y el personal, mientras que los afiliados pagan la totalidad de las primas del MMBP. | UN | ويجري تقاسم تكاليف الخطة الأولى بين المنظمة والموظفين، بينما يدفع الموظفون بالكامل أقساط الخطة الثانية. |
El costo del BMIP se reparte entre la organización y el personal, mientras que los afiliados pagan la totalidad de las primas del MMBP. | UN | ويجري تقاسم تكاليف الخطة الأولى بين المنظمة والموظفين، بينما يدفع الموظفون بالكامل أقساط الخطة الثانية. |
El monto de la prestación familiar recibida fue recuperado descontándolo de los emolumentos y también se recuperaron las primas del seguro médico abonadas por el Organismo. | UN | وقد تم استرداد مبلغ بدل الإعالة من مرتب الموظف، واستُردت أيضا أقساط التأمين الطبي. |
:: Los datos proporcionados por la Caja sobre las primas del seguro médico y las aportaciones realizadas al respecto; | UN | :: أقساط التأمين الصحي وبيانات الاشتراكات التي قدمها الصندوق؛ |
:: Los datos proporcionados por las Naciones Unidas sobre las primas del seguro médico y las aportaciones realizadas al respecto; | UN | :: بيانات أقساط التأمين الصحي والاشتراكات التي قدمتها الأمم المتحدة؛ |
No será necesario que las trabajadoras paguen las primas del seguro de maternidad. | UN | والعمال ليسوا بحاجة إلى دفع أقساط تأمين الأمومة. |
:: Los datos proporcionados por las Naciones Unidas sobre las primas del seguro médico y las aportaciones realizadas al respecto; | UN | :: بيانات أقساط التأمين الصحي والاشتراكات التي قدمتها الأمم المتحدة؛ |
Ahora que está abierto... tenemos que asegurarnos de que las primas del seguro estén pagadas. | Open Subtitles | والآن وقد فُتحت، فالأفضل أن نتأكد بأن أقساط التأمين قد دُفعت أيضا |
Esto hará que las primas del seguro vuelen por los aires. | Open Subtitles | هذا يعني بأن أقساط التأمين ستتجاوز السقف |
Las economías se debieron al hecho de que las primas del seguro de responsabilidad civil fueron inferiores a las previstas en el presupuesto, según se indicó en el cuadro 1 supra. | UN | نجمت الوفورات عن انخفاض قيمة أقساط التأمين المتعلق بالمسؤولية عن القيمة المدرجة في الميزانية، على النحو المبين في الجدول ١ أعلاه. |
La suma autorizada en esta partida se asignó en su totalidad para sufragar el costo de las primas del seguro de responsabilidad civil universal. | UN | إلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة أقساط التأمين المتعلقة بتغطية المسؤولية قِبَل الغير على الصعيد العالمي. |
La mejora de la salud del personal resultará también en la reducción de las primas del seguro médico, lo que a la vez generará economías para los funcionarios y la Organización. | UN | ومن شأن تحسين صحة الموظفين أن تترجم أيضا إلى أقساط أقل للتأمين الصحي، مما تنشأ عنه وفورات بالنسبة للموظف والمنظمة على السواء. |
Los costos del empleo de los presos (en particular los exámenes médicos y las primas del seguro) corren a cargo del Estado. | UN | وتتحمل الدولة تكاليف عمل السجناء (ولا سيما الفحوص الطبية وأقساط التأمين). |
Se incluía una reclamación sobre las primas del seguro de " riesgo de guerra " de 52.268 dólares de los EE.UU. | UN | وشمل هذا المبلغ مطالبة بأقساط التأمين ضد " خطر الحرب " بمبلغ 268 52 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |