Además, una de las principales funciones del Comité será alentar la cooperación y la asociación entre el PNUD y la UNOPS; | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون إحدى المهام الرئيسية للجنة هي تعزيز التعاون والشراكة بين البرنامج الإنمائي والمكتب؛ |
las principales funciones del Comité de Coordinación de los Sistemas de Información son las siguientes: | UN | المهام الرئيسية للجنة تنسيق نظم المعلومات هي كما يلي: |
Según se informó, las principales funciones del Instituto eran las siguientes: | UN | ووصفت المهام الرئيسية للمعهد بأنها كما يلي: |
las principales funciones de la secretaría de la CESPAO son las siguientes: | UN | وفيما يلي الوظائف الرئيسية ﻷمانة الاسكوا: |
Se describieron las principales funciones de esa oficina. | UN | وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب. |
las principales funciones de la Oficina del SsG son las siguientes: | UN | وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب الأمين العام المساعد: |
las principales funciones de la Oficina Ejecutiva se describen en la sección introductoria del Manual. | UN | يرد وصف المهام الرئيسية للمكتب التنفيذي في الفرع التمهيدي من الدليل. |
El Comité recomendó que su nombre se cambie por el de Comité de Formulación de Políticas, que reflejaría mejor las principales funciones del Comité. | UN | وأوصت بأن يتغير اسمها لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية مما يعكس بصورة أفضل المهام الرئيسية للجنة. |
7.2 las principales funciones de la Oficina de Nueva York son las siguientes: | UN | ٧-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب نيويورك: |
9.2 las principales funciones de la Subdivisión de Servicios de Apoyo son las siguientes: | UN | ٩-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع خدمات الدعم: |
10.2 las principales funciones de la Subdivisión de Actividades y Programas son las siguientes: | UN | ١٠-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع اﻷنشطة والبرامج: |
las principales funciones serán las siguientes: | UN | وترد فيما يلي المهام الرئيسية: |
las principales funciones de cada puesto serían las siguientes: | UN | وستكون المهام الرئيسية لكل من هذه الوظائف كما يلي: |
Los Estados miembros reafirman su decidido apoyo a la cooperación técnica por considerar que es una de las principales funciones de la UNCTAD. | UN | والدول اﻷعضاء تؤكد مجدداً تأييدها القوي للتعاون التقني بوصفه إحدى الوظائف الرئيسية لﻷونكتاد. |
las principales funciones de la secretaría de la CESPAO son las siguientes: | UN | الولاية فيما يلي الوظائف الرئيسية ﻷمانة اﻹسكوا: |
las principales funciones de la Conferencia se enuncian en el párrafo 3 de la sección II de la resolución, y son las siguientes: | UN | وترد الوظائف الرئيسية للمؤتمر في الفقرة ٣ من الفرع ثانيا من القرار وهي كاﻵتي: |
Se describieron las principales funciones de esa oficina. | UN | وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب. |
Aplicación de las principales funciones de las posibles alianzas de lucha contra las enfermedades no transmisibles a nivel nacional, regional y mundial | UN | :: تطبيق المهام الأساسية للشراكات المحتملة في مجال الأمراض غير المعدية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية |
las principales funciones de la Agencia son las siguientes: | UN | والمهام الرئيسية للوكالة هي ما يلي : |
Varios ministros también recordaron que una de las principales funciones de la ayuda era estimular nuevas inversiones por parte del sector privado. | UN | وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص. |
De acuerdo con la Ley, las principales funciones del Consejo Nacional Provisional son promover el diálogo constructivo, crear consenso nacional y asesorar al Consejo de la Presidencia y al Consejo de Ministros. | UN | ووفقا لهذا القانون، فإن الوظائف الأساسية للمجلس تتمثل في تشجيع الحوار البنّاء، وتحقيق توافق وطني في الرأي، وإسداء المشورة إلى مجلس الرئاسة ومجلس الوزراء. |
Resumen de las principales funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil | UN | موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية |
12.2 las principales funciones de la Dependencia son las siguientes: | UN | ١٢-٢ تكون المهام اﻷساسية للوحدة كالتالي: |
El mantenimiento de la paz internacional es una de las principales funciones de las Naciones Unidas. | UN | إن صون السلام الدولي هو أحد أهم وظائف اﻷمم المتحدة. |
las principales funciones de la secretaría son las siguientes: | UN | ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية: |
las principales funciones de los oficiales de inmigración de las Islas Cook están relacionadas con el control fronterizo y la emisión de visados para los que no son ciudadanos ni residentes permanentes, a fin de que puedan residir en las Islas Cook por un período superior a los 30 días permitidos a los visitantes de buena fe. | UN | وتتصل المسؤوليات الأساسية لموظفي الهجرة بجزر كوك بمراقبة الحدود وإصدار التأشيرات للأشخاص الذين لا ينتمون إلى جزر كوك وللمقيمين غير الدائمين بغية الإقامة بجزر كوك لفترة تتجاوز فترة الـ 30 يوما التي يسمح بها للزوار حسني النية. |
Mantener, apoyar y fortalecer ese mecanismo favorece los intereses del Estado y crea las condiciones necesarias para la plena realización de las principales funciones de la familia y el desarrollo de su potencial. | UN | ويهم الدولة أن لا تحل محل هذه الآلية بل أن تدعمها وتعززها بتهيئة الظروف التي تتيح للأسرة تولي مهامها الرئيسية بصورة تامة، والإسهام في تقوية إمكاناتها. |
las principales funciones del Servicio de Protocolo y Enlace, que está situado en el segundo piso del edificio de la Secretaría, al lado de los ascensores que van de la planta baja al piso 15 (oficina S-0201; teléfono interno 37172), son las siguientes: | UN | تقع دائرة المراسم والاتصال في الطابق الثاني من مبنى اﻷمانة العامة بالقرب من مصاعد الطوابق الدنيا )الغرفة S-0201، الفرع الهاتفي (37172؛ ووظائفها الرئيسية هي : |
las principales funciones de la Comisión Consultiva, definidas por la Asamblea General en su resolución 14 (I), de 13 de febrero de 1946, son: | UN | " والوظائف الرئيسية للجنة الاستشارية، كما حددتها الجمعية العامة في قرارها ١٤ ' ١ ' المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٤٦، هي: |