Se proponía un presupuesto de 206.000 dólares para sufragar los gastos extraordinarios asociados al proceso de las propuestas para usos críticos para 2006. | UN | واقترحت ميزانية قدرها 000 206 دولار لتغطية التكاليف غير العادية ذات الصلة بعملية تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006. |
Ahora bien, debido a la complejidad del proceso de las propuestas para usos críticos, en 2005 las Partes habían aprobado financiación adicional para este aspecto de la labor del Comité. | UN | غير أن الأطراف وافقت في عام 2005، نتيجة لما تنطوي عليه عملية تعيينات الاستخدامات الحرجة من تعقيد، على تمويل إضافي لهذا الجزء من عمل اللجنة. |
El Comité no había tenido en cuenta las existencias y los inventarios al evaluar las propuestas para usos críticos. | UN | ولم تنظر اللجنة في المخزونات والموجودات لدى تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Comunicar a las Partes las propuestas para usos residenciales y las condiciones pertinentes | UN | إخطار الأطراف بتعيينات الاستخدامات الضرورية والشروط ذات الصلة. |
El representante preguntó si se habían utilizado también esas tasas revisadas de aplicación en la evaluación de las propuestas para usos críticos empleando el método de aplicación por gas caliente. | UN | وتساءل الممثل عما إذا كانت معدلات التطبيق المنقحة هذه تسري أيضا على تقييم التعيينات للاستخدامات الحرجة باستخدام طرق التطبيق الخاصة بالغازات الساخنة. |
La Sra. Marcotte presentó los resultados provisionales de la evaluación de las propuestas para usos críticos del metilbromuro después de la cosecha. | UN | وقدمت السيدة ماركوت النتائج المرحلية لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل. |
Decisión XVI/3. Vigencia de las propuestas para usos críticos del metilbromuro | UN | المقرر 16/3- فترة دوام تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
En el cuadro 2 se presenta un resumen del resultado del cambio de categoría de las propuestas para usos críticos que se habían incluido en la categoría " se ha tomado nota " . | UN | وتوجز نتائج إعادة تصنيف تعيينات الاستخدامات الحرجة إلى فئة " عُلِِمَت " وذلك حسب الطرف في الجدول الثاني. |
Cuadro 2: Resumen del cambio de categoría de las propuestas para usos críticos que se habían incluido en la categoría " se ha tomado nota " , por toneladas (toneladas métricas) y por Parte | UN | الجدول 2: ملخص تعيينات الاستخدامات الحرجة التي أعيد تصنيفها في فئة " عُلِِمَت " وذلك حسب كميتها بالطن المتري وحسب الطرف |
Las recomendaciones finales del Comité sobre las propuestas para usos críticos para 2006 y 2007 figuran en el cuadro 4 del suplemento de su informe correspondiente a 2005. | UN | ويمكن الإطلاع على التوصيات النهائية للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 في الجدول 4 من تقريرها التكميلي لعام 2005. |
Decisión XVI/3. Vigencia de las propuestas para usos críticos del metilbromuro | UN | المقرر 16/3- فترة دوام تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
Muchos representantes declararon que estaban de acuerdo con las recomendaciones del Comité respecto de las propuestas para usos críticos, la revisión propuesta de la presunción relativa a las tasas de dosificación máximas y el proyecto de plan de trabajo. | UN | وأعرب كثير من الممثلين، عن موافقتهم على توصيات اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة، والتعديل المقترح على الافتراض الخاص بمعدلات الجرعة القصوى وخطة العمل المقترحة. |
Luego el Sr. Porter ofreció una visión general de la evaluación de las propuestas para usos críticos recibidas en el curso de 2006. | UN | 54 - قدم السيد بورتر عرضاً عاماً لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة التي وردت خلال 2006. |
Las recomendaciones finales del Comité sobre las propuestas para usos críticos correspondientes a 2007 y 2008 figuran en el cuadro 9 de su informe final de 2006. | UN | ويمكن العثور على التوصيات الأخيرة للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2007 و2008 في الجدول 9 من تقريرها النهائي 2006. |
Decisión XVI/3. Vigencia de las propuestas para usos críticos del metilbromuro | UN | المقرر 16/3- فترة دوام تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
En el capítulo 1 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2007 se exponen las propuestas para usos esenciales para inhaladores de dosis medidas. | UN | وتناقش تعيينات الاستخدامات الضرورية بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة في الفصل 1 من التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2007. |
Se plantearon numerosas cuestiones en relación con las propuestas para usos críticos en 2006 y la evaluación de dichas propuestas por el Comité. | UN | 64 - أثيرت قضايا كثيرة تتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006 وتقييم اللجنة لهذه التعيينات. |
Otros representantes señalaron la importancia de la transparencia en la utilización de existencias, la necesidad de restringir las existencias sólo a los usos críticos y la necesidad de tener en cuenta todas las existencias cuando se aprueban las propuestas para usos críticos. | UN | وأشار ممثلون آخرون إلى أهمية الشفافية في استخدام المخزونات والحاجة إلى قصر المخزونات على الاستخدامات الحرجة، وضرورة أخذ جميع المخزونات في الاعتبار لدى الموافقة على التعيينات للاستخدامات الحرجة. |
3. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que evalúe las propuestas para usos críticos del metilbromuro que en la actualidad se incluyen en la categoría " se ha tomado nota " y las incluya en vez en las categorías " recomendada " , " no recomendada " o " no se puede evaluar " ; | UN | 3 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقييم ترشيحات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل المصنفة حالياً كـ " المشار إليها " والتي أعيد تصنيفها كـ " موصى بها " ، " غير موصى بها " ، أو " غير قادر على التقييم " ؛ |
Reconociendo, por lo tanto, la necesidad de un examen exhaustivo de todas las propuestas para usos esenciales para los años posteriores a 2005, con el fin de avanzar hacia el cese de las exenciones para usos esenciales para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, | UN | واعترافاً منه، بناء على ذلك، بضرورة فحص جميع تعيينات الاستخدامات الضرورية فحصاً دقيقاً في السنوات التالية لعام 2005 من أجل التحرك نحو وقف إعفاءات الاستخدامات الضرورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، |
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que examine esos informes al evaluar las propuestas para usos esenciales de cada Parte; | UN | 11 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينظر في مثل هذه التقارير عند تقييمه لتعيين الاستخدامات الضرورية الخاصة بكل طرف؛ |
Durante la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el grupo de contacto establecido para examinar las cuestiones de usos esenciales pidió a la Secretaría que examinara todas las decisiones pertinentes sobre usos esenciales para ampliar su aplicabilidad a las propuestas para usos esenciales presentadas por las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | 9 - أثناء الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، طلب فريق الاتصال الذي أُنشئ للنظر في مسائل الاستخدام الضروري، من الأمانة أن تستعرض كل المقررات ذات الصلة بأوجه الاستخدام الضرورية لتوسيع نطاق تطبيقها لتشمل تعيينات أوجه الاستخدام الضرورية المقدمة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
las propuestas para usos críticos se consideraban cada una por separado, teniendo presentes estas diferencias entre los países. | UN | وقال إن تقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة يتم على أساس فردي، مع مراعاة تلك الاختلافات بين البلدان. |
Varios representantes hicieron comentarios acerca de las recomendaciones del Comité de Opciones Técnicas sobre las propuestas para usos esenciales presentadas por sus países. | UN | 121- وعلق عدد من الممثلين على توصيات لجنة الخيارات التقنية الطبية بشأن تعيينات بلدانها لإعفاءات الاستخدامات الضرورية. |
Un orador pidió que se realizara una evaluación de las consecuencias económicas de las propuestas para usos críticos presentadas por países que no operan amparo del artículo 5 y que se perfeccionaran los criterios para otorgar exenciones. | UN | ودعا أحد المتحدثين إلى تقييم التأثيرات الاقتصادية لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من البلدان غير العاملة بالمادة 5 وكذلك تحسين معايير منح هذه الإعفاءات. |