"las provincias de kivu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقاطعتي كيفو
        
    • مقاطعات كيفو
        
    • محافظتي كيفو
        
    • مقاطعتا كيفو
        
    • إقليمي كيفو
        
    • وكيفو
        
    • وكانت كيفو
        
    • ولايتي كيفو
        
    • شمال كيفو وجنوبها
        
    • أقاليم كيفو
        
    • مقاطعتَي
        
    El oro comercializado en Butembo y Beni procede de minas de las provincias de Kivu del Norte, Maniema y Oriental. UN ويأتي الذهب المتاجر به في بوتِمبو وبيني من المناجم الواقعة في مقاطعتي كيفو الشمالية ومانييما ومقاطعة أوريونتال.
    En particular, sería necesario reunir la mayor cantidad posible de información sobre la situación en las provincias de Kivu septentrional y meridional. UN وسيلزم بصفة خاصة جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن الحالة في مقاطعتي كيفو.
    En Goma y Kisangani, se reunió con los representantes de la sociedad civil de las provincias de Kivu Septentrional y Meridional, y de la Provincia Oriental. UN والتقت أيضاً في غوما وكيسانغاني ممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكذلك المقاطعة الشرقية.
    y ugandesas en las provincias de Kivu en la República Democrática del Congo UN في مقاطعات كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    No obstante hubo signos de deterioro sobre todo en las provincias de Kivu donde es frecuente que los tutsi se apropien de viviendas ajenas. UN ومع ذلك لوحظ وجود بعض الدلائل على تردي الوضع خاصة في مقاطعات كيفو حيث كثيراً ما يحدث أن يستولي التوتسي على مساكن.
    Grupos armados de las provincias de Kivu del Sur y Katanga UN الجماعات المسلحة في محافظتي كيفو الجنوبية وكاتانغا
    las provincias de Kivu del Norte y del Sur UN مقاطعتا كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Durante el año 2002, el número de desplazados aumentó en las provincias de Kivu y Maniema y en la Provincia Oriental, especialmente en Ituri. UN وخلال عام 2002، ارتفع عدد المشردين في مقاطعتي كيفو ومانييما وفي المقاطعة الشرقية، ولا سيما في منطقة إيتوري.
    Esto incluía aproximadamente 1 millón de desplazados internos en las provincias de Kivu del Norte y del Sur y aproximadamente 500.000 en la provincia Oriental. UN ويشمل هذا الرقم نحو مليون من المشردين داخليا في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وحوالي 000 500 شخص في المقاطعة الشرقية.
    Se hicieron esfuerzos para vigilar los movimientos a lo largo de la frontera oriental, en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN وبذِلت جهود من أجل رصد التحركات على طول المناطق الحدودية الشرقية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    La mayoría de los refugiados han abandonado sus campamentos en las provincias de Kivu septentrional y Kivu meridional y se desplazan ahora hacia el oeste, una de las zonas más inhóspitas e inaccesibles del Zaire. UN وهجر معظم اللاجئين مخيماتهم في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وبدأوا يتحركون غربا باتجاه بعض أكثر المناطق وحشة ووعورة في زائير.
    - Estén en proceso de integrarse en el territorio de la República Democrática del Congo fuera de las provincias de Kivu del norte o Kivu del sur y del distrito de Ituri; UN - أو تسير في عملية الاندماج على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية خارج مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية ومنطقة إيتوري،
    - Estén en proceso de integrarse en el territorio de la República Democrática del Congo fuera de las provincias de Kivu del norte o Kivu del sur y del distrito de Ituri; UN - أو تسير في عملية الاندماج على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية خارج مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية ومنطقة إيتوري،
    El Grupo ha podido determinar la distribución y escala de las operaciones mineras de las FDLR y ha descubierto que el producto se exporta a través de empresas establecidas en las provincias de Kivu del Sur y Kivu del Norte a usuarios finales en el extranjero. UN وأجرى الفريق مسحا لحجم عمليات التعدين التي تقوم بها هذه القوات ورَبَطَ ما بين هذه التجارة وشركات التصدير الموجودة في مقاطعتي كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية، ومن ثم بالمستخدمين النهائيين الأجانب.
    :: Rehabilitación de 20 oficinas administrativas para representantes estatales, en coordinación con los donantes y el equipo de las Naciones Unidas en el país, en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur y Oriental UN :: إصلاح 20 مكتبا إداريا لممثلي الدولة، بالتنسيق مع المانحين وفريق الأمم المتحدة القطري، في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية
    El mayor número de desplazados se encuentra en las provincias de Kivu del norte, Kivu del sur y Katanga, y en la ciudad de Kinshasa. UN وقد أحصي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتنغا وفي مدينة كينشاسا أكبر عدد من المشردين.
    Hay grupos de Mayi-Mayi en especial en las provincias de Kivu del Norte y del Sur, Maniema y Katanga. UN 34 - تتواجد معظم جماعات الماي - ماي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانيما وكاتانغا.
    Construcción y rehabilitación de seis edificios judiciales en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur, Maniema, Katanga y Oriental UN بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال
    Profundamente preocupado por la continuación de las hostilidades en la zona oriental de la República Democrática del Congo, particularmente en el distrito de Ituri, así como las provincias de Kivu del norte y Kivu del sur, UN وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار أعمال القتال في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في مقاطعة إيتوري، وكذلك في محافظتي كيفو الشمالية والجنوبية،
    Reiterando su seria preocupación por la presencia de grupos armados y milicias en la parte oriental de la República Democrática del Congo, incluidas las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur y la Provincia Oriental, que perpetúa el clima de inseguridad en toda la región, UN وإذ يكرر تأكيد قلقـه البالغ من وجود جماعات ومليشيات مسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيه مقاطعتا كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أوريونتال، وما ينجم عن ذلك من استمرار أجواء انعدام الأمن في المنطقة برمتها،
    Dicha inseguridad, que prevalece principalmente en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur, dimana en particular del elevado número de matanzas, las violaciones sistemáticas y el reclutamiento forzoso de niños y jóvenes, así como de otros abusos y violaciones de los derechos humanos de la población civil cometidos por los grupos armados y miembros de las FARDC. UN وحالة انعدام الأمن تلك السائدة أساسا في إقليمي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية مرده بشكل خاص إلى ارتفاع عدد المجازر وحوادث الاغتصاب التي ترتكب بصورة منهجية وإلى حالات التجنيد القسري للأطفال والشباب، إضافة إلى أشكال أخرى من التجاوزات ومن انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها في حق السكان المدنيين الجماعات المسلحة وأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur eran las más afectadas. UN وكانت كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من المقاطعات الأكثر تضررا.
    Mi Gobierno, basándose en las numerosas ocasiones en que ha acudido al Consejo de Seguridad en relación con el despliegue del EPR en las provincias de Kivu y de Maniema, desea recordar que la localidad de Muliro constituía " una posición controvertida " que había formado parte de los debates tanto del Comité Político como de la Comisión Militar Mixta. UN واستنادا إلى الرسائل الكثيرة التي أبلغت فيها حكومة بلدي مجلس الأمن بانتشار قوات جنود الجيش الوطني الرواندي في ولايتي كيفو ومانييما فإنها تود التذكير بأن بلدة موليرو " موقع متنازع عليه " ، كانت تناولتها كل من اللجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة في مناقشاتهما.
    En el marco de ese proyecto, en las provincias de Kivu funcionan actualmente 11 centros de asistencia jurídica. UN وفي إطار هذا المشروع، تعمل حالياً 11 عيادة قانونية في شمال كيفو وجنوبها.
    Los desplazados comenzaron a regresar a sus lugares de origen en las provincias de Kivu septentrional y meridional y Maniema. UN وبدأ المشردون في العودة إلى ديارهم في أقاليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما.
    Mediante la remoción de un total de 32 minas terrestres, 33 municiones en racimo y 60.442 municiones sin detonar en 95 emplazamientos, en particular en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur UN أنجز بإزالة ما مجموعه 32 لغما أرضيا، و 33 ذخيرة عنقودية، و 442 60 وحدة من الذخائر غير المنفجرة في 95 موقعا، ولا سيما في مقاطعتَي كيفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus