"las reuniones preparatorias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعات التحضيرية
        
    • الاجتماعين التحضيريين
        
    • للاجتماعين التحضيريين
        
    • بالاجتماعات التحضيرية
        
    • والاجتماعات التحضيرية
        
    • اﻻجتماعات التحضيرية في
        
    También participó en las reuniones preparatorias de 2009 para la Conferencia de Examen de Durban. UN وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009.
    Los gastos de las reuniones preparatorias de la Cumbre celebradas en 1994 representan 991.500 dólares. UN وتترتب على الاجتماعات التحضيرية المعقودة عام ١٩٩٤ تمهيدا لمؤتمر القمة تكاليف قدرها ٥٠٠ ٩٩١ دولار.
    Además, la OACNUR facilitará la participación de las refugiadas en las reuniones preparatorias de la Conferencia. UN وبالاضافة الى ذلك، ستسهل المفوضية مشاركة المرأة اللاجئة في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر.
    Gastos estimados correspondientes a la celebración de las reuniones preparatorias de la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción UN تقديرات تكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Fondo fiduciario para el apoyo a las conferencias y reuniones regionales de la CEPE, incluidas las reuniones preparatorias de conferencias UN الصندوق الاستئمانــي لدعم المؤتمرات والاجتماعات الاقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما فيها الاجتماعات التحضيرية
    Se señaló que las reuniones preparatorias de indígenas eran particularmente importantes en el contexto de las Naciones Unidas; UN وأشير على وجه الخصوص إلى أهمية الاجتماعات التحضيرية للسكان اﻷصليين في سياق اﻷمم المتحدة؛
    Participación en las reuniones preparatorias de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que se celebró en Viena. UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر فيينا المعني بحقوق اﻹنسان.
    Participación en las reuniones preparatorias de la Conferencia de El Cairo sobre la Población y el Desarrollo. UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القاهرة المعني بالسكان والتنمية.
    Participación en las reuniones preparatorias de la Conferencia regional de Dakar sobre asistencia a los niños africanos. UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر داكار اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة للطفل اﻷفريقي.
    Fondo Fiduciario para apoyar las conferencias y reuniones regionales de la CEPE, incluidas las reuniones preparatorias de conferencias mundiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    La Liga también ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas en la celebración de reuniones de grupos oficiosos durante las reuniones preparatorias de este período extraordinario de sesiones. UN وساعدت الرابطة أيضا الفريق العامل المذكور في اجتماعات التجمعات على مدار الاجتماعات التحضيرية والدورة الاستثنائية.
    Viaje de los países que operan al amparo del artículo 5 a las reuniones preparatorias de las Partes UN سفر بلدان المادة 5 لحضور الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف
    Luego de las reuniones preparatorias de marzo, el 1º de abril se puso en marcha el proceso de negociación multipartidista en el que participaron 26 grupos. UN في أعقاب الاجتماعات التحضيرية في آذار/ مارس بدأت عملية المفاوضات المتعددة اﻷحزاب، التي تضم ٢٦ حزبا، في نيسان/ابريل.
    Cada uno recibió tres documentos elaborados en las reuniones preparatorias de Nicosia, con los que estaban totalmente familiarizadas ambas partes antes de su llegada a Nueva York. UN وقد أعطي كل منهما ثلاث ورقات نجمت محتوياتها عن الاجتماعات التحضيرية في نيقوسيا، وكان كلا الطرفين على دراية كاملة بها قبل وصولهما الى نيويورك.
    A causa de las sanciones, Yugoslavia no participa en las reuniones preparatorias de la conferencia internacional sobre " El Medio Ambiente en Europa " , que había patrocinado, y que se celebrará en Sofía en octubre de 1995. UN وبسبب الجزاءات، لا تشارك يوغوسلافيا في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الدولي المسمى " البيئة من أجل أوروبا " ، الذي اقترحته يوغوسلافيا، والذي من المقرر أن يعقد في صوفيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Fondo Fiduciario para el apoyo a conferencias y reuniones regionales de la CEPE, inclusive las reuniones preparatorias de conferencias mundiales UN الصندوق الاستئماني لدعــم المؤتمــرات والاجتماعات الاقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fondo Fiduciario para el apoyo a conferencias y reuniones regionales de la CEPE, inclusive las reuniones preparatorias de conferencias mundiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Asimismo, los Gobiernos de la República Islámica del Irán y del Senegal se han ofrecido, respectivamente, para acoger las reuniones preparatorias de Asia y África. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك عرضت حكومتا جمهورية إيران الإسلامية والسنغال أن تستضيفا، على التوالي، الاجتماعين التحضيريين الإقليميين لآسيا وأفريقيا.
    1. En el texto adjunto se presenta un desglose de las estimaciones de los gastos de los servicios de conferencias y de los gastos no relacionados con los servicios de conferencias de las reuniones preparatorias de la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes, que se celebrará el 13 de febrero y el 28 y 29 de junio de 2004 respectivamente. UN 1- يتضمن المرفق بهذه المذكرة توزيعاً للتكاليف المقدَّرة للخدمات المتصلة بخدمة المؤتمرات وغير المتصلة بخدمة المؤتمرات للاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف، اللذين سيُعقدان في 13 شباط/فبراير 2004 وفي 28-29 حزيران/يونيه 2004، على التوالي.
    Israel acoge con agrado el proceso que se ha iniciado con las reuniones preparatorias de este año. UN وترحب إسرائيل بالعملية التي بدأت بالاجتماعات التحضيرية لهذا العام.
    Planifica, organiza y proporciona servicios sustantivos y técnicos para los seminarios regionales, las reuniones internacionales y las reuniones preparatorias de diversas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina; UN تخطط وتنظم وتقدم الخدمات الفنية والتقنية للحلقات الدراسية اﻹقليمية والاجتماعات الدولية والاجتماعات التحضيرية التي تعقدها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus