"las salas especiales de los tribunales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدوائر الاستثنائية في محاكم
        
    • الدوائر الاستثنائية في المحاكم
        
    • الدوائر الاستثنائية للمحاكم
        
    • للدوائر الاستثنائية في المحاكم
        
    • والدوائر الاستثنائية في المحاكم
        
    • والدوائر الاستثنائية في محاكم
        
    • للدوائر الاستثنائية في محاكم
        
    Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Es de esperar que las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya seguirán contribuyendo a la definición de estos crímenes. UN ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم.
    Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Informe del Secretario General sobre las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN تقرير الأمين العام عن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    III. Necesidades de recursos y solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN ثالثا - الاحتياجات من الموارد وطلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN تقديم إعانة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    IV. las Salas Especiales de los Tribunales DE CAMBOYA 74 - 89 17 UN رابعاً - الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا 74-85 17
    A. Estructura para la adopción de decisiones en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya 78 - 79 18 UN ألف- هيكل اتخاذ القرار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا 78-79 18
    IV. las Salas Especiales de los Tribunales de CAMBOyA UN رابعاً - الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    A. Estructura para la adopción de decisiones en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN ألف - هيكل اتخاذ القرار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Para tal fin, ha seguido de cerca la labor de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya para el enjuiciamiento de los autores de los crímenes cometidos durante el período de la Kampuchea Democrática con miras a extender las buenas prácticas al resto del sistema judicial. UN وتابع عن كثب عمل الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا للمحاكمة على الجرائم المرتكبة خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية، بغية تعميم الممارسات الحسنة على الجهاز القضائي برمته.
    En Phnom Penh, el Sr. Ghai celebró debates con el Presidente del Colegio de Abogados de Camboya y con altos funcionarios judiciales de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. UN وفي بنوم بنه، أجرى السيد غاي مناقشات مع رئيس نقابة المحامين الكمبودية ومع موظفين قضائيين كبار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    La delegación hizo hincapié en que las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya se habían establecido a solicitud del Gobierno y se inscribían en el sistema judicial de Camboya. UN وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي.
    Otros hechos positivos ocurridos en el período examinado incluyen los hitos alcanzados en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. UN ومن التطورات الإيجابية الأخرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حدوث عدة محطات هامة على مستوى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية خلال فترة الإبلاغ.
    El Tribunal ha carecido de Jefe de Salas desde hace más de un año, debido a que la Jefa de Salas fue asignada en préstamo a las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. UN 79 - وظلت المحكمة دون رئيسة دوائرها لأكثر من سنة، بسبب إعارتها إلى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    b) Prosiga sus esfuerzos en pro de la reforma judicial, entre otras cosas mediante la pronta aprobación y aplicación de las tres leyes básicas anteriormente citadas para garantizar la independencia, imparcialidad, transparencia y eficacia del sistema judicial en su totalidad y la transferencia de conocimientos de los funcionarios judiciales de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya y el intercambio de buenas prácticas judiciales; UN (ب) مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق الإصلاح القضائي، بما في ذلك من خلال التعجيل باعتماد وتنفيذ القوانين الأساسية الثلاثة السالفة الذكر بهدف ضمان استقلال ونزاهة وشفافية وفعالية النظام القضائي ككل، ومن خلال نقل معارف موظفي الدوائر الاستثنائية للمحاكم الكمبودية وتقاسم الممارسات الجيدة في المحكمة؛
    En consecuencia, las Naciones Unidas han invitado a las autoridades camboyanas a que consideren la posibilidad de mantener al Magistrado You Bunleng en sus actuales funciones de juez de instrucción de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. UN وبناء على ذلك، دعت الأمم المتحدة السلطات الكمبودية إلى النظر في إبقاء القاضي يو بونلنغ في منصبه الحالي كقاضي تحقيق مشارك تابع للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    El Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya, el Tribunal Especial para el Líbano, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia no admiten la pena de muerte. UN ولا تسمح المحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بعقوبة الإعدام.
    El orador acoge con beneplácito el informe conjunto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda acerca de las funciones residuales de los tribunales especiales, que sirve de punto de partida para el examen de esas cuestiones, que también tienen repercusiones para el Tribunal Especial para Sierra Leona y las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. UN ويرحب بالتقرير المشترك للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن المهام المتبقية للمحاكم المخصصة الذي وفر نقطة بداية طيبة للنظر في هذه المسائل التي لها أيضا مضاعفات بالنسبة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    Situación financiera de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus