La integración de dichos oficiales en las unidades de policía de la República Srpska sentará un importante precedente. | UN | وسوف يصبح إدماج الضباط من اﻷقليات في وحدات الشرطة في جمهورية صربسكا سابقة لها أهميتها. |
1,28 dólares por día por persona para las unidades de policía especial. | UN | 1.28 دولار يوميا لكل فرد من أفراد وحدات الشرطة الخاصة. |
:: 2.496 patrullas conjuntas de las unidades de policía constituidas y con la Policía Nacional Congoleña en las zonas prioritarias | UN | :: تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية |
4 Estados Miembros se comprometieron a hacer aportaciones a la lista de guardia para las unidades de policía constituidas | UN | التزمت أربع دول أعضاء إزاء قائمة الاستدعاء فيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكلة |
La Policía de la UNMIK se compone de tres elementos principales: la policía civil ordinaria, la policía de frontera y las unidades de policía especial. | UN | وتتكون شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من عناصر رئيسية ثلاثة: الشرطة المدنية العادية وشرطة الحدود، ووحدات الشرطة الخاصة. |
Ejerce pleno control operacional sobre todos los supervisores de policía civil y las operaciones de la CIVPOL y actúa como comandante general de todas las unidades de policía. | UN | وهو يُباشر سيطرة تنفيذية كاملة على جميع المراقبين وعمليات الشرطة المدنية وهو القائد العام لجميع وحدات الشرطة. |
No se tenía previsto establecer hasta fines del primer trimestre de 2000 el número de las unidades de policía indivisas ni las fechas en que se desplegarían. | UN | وليس من المتوقع معرفة مدى عدد وحدات الشرطة النظامية وتوقيت نشرها إلا في أواخر الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠. |
:: Economías en los gastos de transporte de las unidades de policía constituidas | UN | وفورات في تكاليف نقل وحدات الشرطة المشكلة |
:: 1.192 efectivos de las unidades de policía constituidas fueron objeto de asistencia y rotación Personal civil | UN | :: تقديم دعم لأفراد وحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 192 1 فردا وتناوبهم |
Se elaboraron directrices para la evaluación y la selección de las unidades de policía formadas | UN | وضع مبادئ توجيهية لتقييم واختيار وحدات الشرطة المشكلة |
:: Normas y directrices de capacitación para los Estados Miembros sobre las unidades de policía ya constituidas | UN | :: توفير معايير ومبادئ توجيهية لتدريب وحدات الشرطة المشكلة للدول الأعضاء |
:: Apoyo operacional de las unidades de policía formadas a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
Además, se podría recurrir al componente militar y a las unidades de policía formadas para proveer a la seguridad de la operación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يطلب من العنصر العسكري ومن وحدات الشرطة المشكّلة توفير الأمن للعملية. |
:: Impartir formación a todas las unidades de policía sobre la legislación en materia de derechos humanos y encargarles la responsabilidad de defender esa legislación; | UN | :: تدريب جميع وحدات الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان، وتحميلهم مسؤولية الالتزام بذلك القانون. |
Todas las unidades de policía deberán ser formadas en legislación sobre derechos humanos y ser responsables del mantenimiento de la misma. | UN | وتدرب جميع وحدات الشرطة على قانون حقوق الإنسان وتتحمل المسؤولية عن دعمه. |
:: Renovación de 6 instalaciones para contingentes y efectivos de las unidades de policía constituidas adicionales | UN | :: تجديد 6 مقار عمل لجنود وأفراد إضافيين من وحدات الشرطة المشكلة |
Las funciones de las unidades de policía sobre el terreno y los despliegues militares de la MONUC serían complementarios y estarían coordinados a nivel estratégico, táctico y operacional. | UN | وسوف يكون دور نشر وحدات الشرطة النظامية التابعة للبعثة تكميليا ومنسقا على المستويات الاستراتيجي والتعبوي والتنفيذي. |
Se expresó una opinión similar en relación con las unidades de policía civil. | UN | وأُعرب عن رأي مماثل فيما يتعلق بوحدات الشرطة المدنية. |
:: Reducción del tamaño de la Misión y repatriación gradual de la policía civil y las unidades de policía constituidas | UN | :: تقليص حجم البعثة وإعادة أفراد الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة تدريجيا إلى أوطانهم |
Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos para las unidades de policía Especial | UN | التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة |
Suministro de raciones y agua potable a 703 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
La Misión ha iniciado un proyecto para examinar la labor que llevan a cabo las unidades de policía de la UNMIK a fin de atribuir prioridad a las funciones operacionales. | UN | وبدأت البعثة مشروعا للنظر في أعمال جميع وحدات شرطة البعثة بغية ترتيب أولويات الواجبات المتعلقة بالعمليات. |
El titular será también el coordinador de la División de Policía para todas las cuestiones relacionadas con las unidades de policía constituidas y hará de enlace con los países que aportan policías. | UN | كما سيقوم شاغل الوظيفة بدور منسق شعبة الشرطة في كافة المسائل المتعلقة بوحدة الشرطة المشكلّة ويكون حلقة وصل مع البلدان المساهمة بقوات شرطة. |
Del funcionamiento de las plantas se encargarán conjuntamente los contingentes militares, las unidades de policía constituidas y el personal civil dependiendo de su situación geográfica. | UN | وسوف تشترك الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة والموظفون المدنيون في تشغيل المحطات، بناء على موقع المحطة. |
Esto se agrega a los desembolsos para reembolsar a los gobiernos que aportan fuerzas de policía los costos estándar de las unidades de policía constituidas y el equipo pesado de su propiedad. | UN | ودُفعت مبالغ لتسديد مستحقات الحكومات المساهمة بوحدات شرطة عن التكاليف العادية للشرطة المشكلة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات. |
Suministro de provisiones y de agua potable a un promedio mensual de 7.979 integrantes de los contingentes y 144 agentes de las unidades de policía constituidas | UN | إمداد ما متوسطـــــه 979 7 مـن أفراد الوحدات و 144 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في الشهر بحصص الطعام ومياه الشرب |
También se prevé para octubre el despliegue de las unidades de policía constituidas de Nepal e Indonesia. | UN | ويتوقع أيضا إنجاز نشر وحدات من الشرطة المشكّلة من نيبال وإندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر. |
Participación con el Instituto para la Paz de los Estados Unidos y el Centro de Excelencia para las Unidades Policiales de Estabilidad en un seminario sobre las unidades de policía constituidas | UN | المشاركة مع معهد الولايات المتحدة المعني بالسلام ومركز التفوق لوحدات شرطة تثبيت الاستقرار في حلقة عمل لوحدة شرطة مشكلة |
Centros de nivel I de las unidades de policía constituidas en funcionamiento. | UN | يجري العمل في مرافق من المستوى الأول لوحدة الشرطة المشكلة |