"las ventas de exportación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبيعات صادرات
        
    • جميع مبيعات
        
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se indemnice el lucro cesante declarado por NIOC respecto de las ventas de exportación de crudo. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الكسب الفائت من مبيعات صادرات النفط الخام الذي تطالب به الشركة الإيرانية.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN والأموال المخصصة لدفع التعويضات تسحب من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المتحقـقـة من مبيعات صادرات النفط ومنتجات النفط العراقي.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN تسحب الأموال اللازمة لسداد التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يحصل على نسبة مئوية من العوائد المتولدة من مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية.
    En el informe figuran las observaciones y conclusiones de la Junta en relación con las auditorías de las ventas de exportación de petróleo y las operaciones del Fondo del período hasta la transición de la autoridad al Gobierno interino del Iraq. UN ويقدم التقرير تعليقات المجلس واستنتاجاته بشأن مراجعات حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة الممتدة حتى موعد نقل السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    En consecuencia, se establecerá una cuenta subsidiaria para indemnizaciones que permite al Gobierno del Iraq seguir depositando el 5% de los ingresos del producto total de las ventas de exportación de petróleo, productos derivados del petróleo y gas natural. UN وبناء على ذلك، سينشأ حساب فرعي للتعويضات يتيح لحكومة العراق الاستمرار في إيداع 5 في المائة من حصيلة جميع مبيعات صادرات النفط، والمنتجات النفطية، والغاز الطبيعي فيه.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    El Fondo de Desarrollo para el Iraq, establecido de conformidad con la misma resolución, mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del Programa " Petróleo por Alimentos " y otros fondos iraquíes congelados. UN وقد أُنشئ الصندوق عملا بالقرار نفسه، وتودع فيه عائدات مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة الأخرى.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    El Fondo de Desarrollo para el Iraq mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " petróleo por alimentos " y fondos iraquíes congelados. UN وتودع في صندوق التنمية للعراق حصائل مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.
    El Fondo de Desarrollo para el Iraq administra el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " Petróleo por Alimentos " y fondos iraquíes congelados. UN وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.
    El Fondo de Desarrollo para el Iraq mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " petróleo por alimentos " y fondos iraquíes congelados. UN وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.
    Reconozco que es difícil garantizar que se registre la totalidad del producto de las ventas de exportación de petróleo, productos de petróleo y gas natural; sin embargo, se podría establecer un mecanismo que motivara una auditoría del Fondo. UN وإني أُقر بصعوبة التأكد من تسجيل جميع العائدات من مبيعات صادرات النفط ومشتقات النفط والغاز الطبيعي؛ ومع ذلك، فمن الممكن وضع آلية من شأنها أن تدفع نحو إمكانية مراجعة حسابات الصندوق.
    El Fondo de Desarrollo para el Iraq, establecido de conformidad con la misma resolución, mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del Programa " Petróleo por Alimentos " y otros fondos iraquíes congelados. UN وقد أنشئ صندوق تنمية العراق عملا بالقرار المذكور وتودع فيه العائدات المتأتية من مبيعات صادرات العراق من النفط، والأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة الأخرى.
    Aunque la Junta era consciente de que esa situación podía haberse dado antes de la llegada de la Autoridad Provisional de la Coalición, consideraba que era un fallo crítico que había que solucionar, con objeto de garantizar que todos los ingresos obtenidos de las ventas de exportación de petróleo se depositaran en el Fondo para el Desarrollo del Iraq y se pudieran utilizar para los fines previstos. UN ولئن كان المجلس يدرك أن وجود هذا الوضع ربما كان سابقا على وصول سلطة التحالف المؤقتة، إلا أنه اعتبر ذلك أحد مواطن الضعف الرئيسية التي ينبغي معالجتها لكفالة إيداع إيرادات مبيعات صادرات النفط في صندوق التنمية للعراق، حتى يتسنى استخدامها لتحقيق الأغراض المتوخاة.
    El Consejo también prorrogó hasta el 31 de diciembre de 2006 los arreglos para el depósito del producto de las ventas de exportación de petróleo, productos derivados del petróleo y gas natural en el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN كما مدد المجلس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 الترتيبات المتعلقة بإيداع العائدات من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق تنمية العراق.
    La principal función de la Junta es contribuir a asegurar que el Fondo de Desarrollo para el Iraq se utilice de manera transparente en beneficio del pueblo iraquí y que las ventas de exportación de petróleo, productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq se hagan de acuerdo con las mejores prácticas del mercado internacional. UN ويتمثل الدور الأساسي للمجلس في المساعدة على كفالة استخدام الصندوق على نحو شفاف بما يعود بالنفع على الشعب العراقي، وكفالة أن تكون مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي متفقة مع أفضل الممارسات السائدة في الأسواق الدولية.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN 5 - تستمد الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من العائدات المتأتية من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية العراقية.
    Durante el período de sesiones el Consejo de Administración estaba al tanto de la controversia entre el Gobierno del Iraq y el gobierno regional del Kurdistán respecto al asunto de las ventas de exportación de petróleo proveniente de la región del Kurdistán. UN 6 - وفي وقت انعقاد تلك الدورة، كان مجلس الإدارة على علم بالنزاع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بشأن مسألة مبيعات صادرات النفط من إقليم كردستان.
    En el párrafo 21 de su resolución 1483 (2003), el Consejo fijó en un 5% el nivel de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq que debían depositarse en el Fondo de Indemnización. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، غير المجلس مستوى عائدات جميع مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي العراقية المقرر إيداعه في صندوق التعويضات إلى 5 في المائة.
    En el párrafo 21 de su resolución 1483 (2003), el Consejo fijó en un 5% el porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq que debían depositarse en el Fondo de Indemnización. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، قرر المجلس أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع مبيعات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus