"lavó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غسل
        
    • بغسل
        
    • يغسل
        
    • غسلت
        
    • غَسلَ
        
    • غسله
        
    • بغسيل
        
    • بغسلها
        
    • غُسل
        
    • غسلها
        
    • أبهتت
        
    • غسلته
        
    • قامت
        
    Como Dios no se apiadó de esta vida y no fue misericordioso, como mi sangre no es el vino que lavó los pies de Jesús, TED و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح.
    Y Justin le lavó el cerebro. Todos en la escuela lo están encubriendo. Open Subtitles و جاستين غسل مخها و الكل في المدرسة يغطون على الأمر
    Mi papi lavó y planchó toda mi ropa de la escuela. Open Subtitles لقد غسل أبي الأواني و كذلك ملابسي المتّسخة
    Si otra vez lavó mi cinturón, le pegaré con mi seco y marchito cinturón. Open Subtitles ان كانت قد قامت بغسل حزامي مرة اخرى سأضربها به حتى يجف
    Esto le está sucediendo al tipo que lavó los platos en el elegante restaurante al que fueron la semana pasada. TED يحدث للرجل الذي يغسل الصحون في المطعم الفاخر الذي ذهبت إليه الأسبوع الماضي.
    Ella lavó mis pies con sus lágrimas y los secó con su cabello y los ungió. Open Subtitles اما هى فقد غسلت رجلىّ بدموعها وجففتها بشعرها ودهنتهما بالزيت
    - Él se lavó sus manos en Marathon Man. Open Subtitles ـ غسل يديه في فلم رجل الماراثون ـ لاتقارنيني بمعذب رجل المارثون
    El mismo transexual desposeído que fumó ese cigarrillo probablemente se lavó las pelotas en esa fuente. Open Subtitles المخنث المشرد الذي رمى عقبة السجاره لربما غسل خصيتيه في النافوره
    Y ese es el menor de sus crímenes, le lavó el cerebro a mi amigo. Open Subtitles و الإبتزاز هو أقل جرائمه ، لقد غسل دماغ صديقنا
    Le lavó el cerebro a Kelly con toda esa literatura de mierda sobre vampiros... sexo y deseos oscuros. Open Subtitles هو مثل غسل دماغ كيلي بكل هذه التفاهات حول مصاصي الدماء و جنس و رغبات مظلمة
    Tu tío lo lavó todo, pero no revisó el motor. Open Subtitles يبدو ان عمك غسل السيارة كلها بما في ذلك المحرك
    No, hombre. Katrina me lavó las manos. Todo el maldito laboratorio criminológico se fue con el río. Open Subtitles لا يا صاح، إعصار كاترينا غسل يدي المختبر بأكمله إنغمر في النهر
    CREDIT SUISSE lavó dinero iraní Open Subtitles بنك كرديت سويس غسل أموال إيران مخالفا لقرار الحكومة ساعدت هيئة كرديت سويس على تسريب الأموال
    Sí. Mi tío lavó este bebé en el taller y está impecable. Open Subtitles قمت بغسل السيارة في مرآب عمي وهي علي خير ما يرام
    Veo que esa agua bendita no lo lavó todo, ¿verdad? Open Subtitles أعتقد أن هذا الماء المقدس لم يقم بغسل كل شيء الآن ، أليس كذلك ؟
    Una vez fue al salón y mi mamá le lavó el cabello. Open Subtitles مرة واحدة، وقالت انها تأتي في صالون وأماه بلدي يغسل شعرها.
    ¡Tiene que estar bromeando! Ya lavó su coche ayer. Open Subtitles لا بد أنها تمزح لقد غسلت سيارتها البارحة
    Luego, mostrándose conciente de culpabilidad, lavó la sangre en su habitación, la cuál esta a la vuelta de la esquina de su suite. Open Subtitles ثمّ، عرض وعي الذنبِ، هو غَسلَ الدمّ في هذه الغرفةِ، الذي قريبُ صحيحُ مِنْ جناحِه.
    ¿Cuándo se lo lavó por última vez? Open Subtitles متى غسله آخر مرة؟
    Teal'c, ¿recuerdas cuando Apofis le lavó el cerebro a tu hijo R'yac? Open Subtitles -تيلك, هل تتذكر عندما قام ابوفيس بغسيل مخ لأبنك "رياك".
    Y el asesino creyó haber limpiado toda la evidencia, pero tenía sangre de la víctima en la camisa y sí, claro, la lavó, pero la sangre seca se quedó en la pelusa, así que... Open Subtitles والقاتل اعتقد انه ازال كل الادله لكن بعض من دم الضحيه كان على قميصه بالتاكيد لقد قام بغسلها
    La fiscalía quiere hacerles creer que a Molly Bartlett y Megan Harris mi clienta les lavó el cerebro. Open Subtitles الإدعاء يريد منّا أن نعتقد أنّ (مولي بارتليت) و (ميغان هاريس) غُسل دماغهما من قبل مُوكّلتي
    Probablemente la lavó. Open Subtitles هو على الأرحج غسلها
    Vino la lluvia y lavó a la arañita... Open Subtitles هطلت الأمطار و أبهتت العنكبوت...
    Lupe los lavó, y les salieron retoños. Open Subtitles (لوبي) غسلته, لقد تمدد و رميته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus