"lavaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غسيل
        
    • غسل
        
    • بغسل
        
    • غسلوا
        
    • لغسيل
        
    • مغسول
        
    • مغسولة
        
    • غُسلت
        
    ¿Me lavaron el cerebro porque pienso que creer en algo diferente del sin sentido y la inexistencia es algo positivo? Open Subtitles حسناً، أجري لي غسيل مخ لأنه تصادف اعتقادي أن الإيمان بشيء غير العدم و الهراء شيء إيجابي؟
    Ella fue hasta tu casa, estabas inconsciente junto a unas píldoras y te lavaron el estómago. Open Subtitles و ذهبت هي لمنزلك فوجدتك فاقد الوعي و بجوارك بعض حبوب النوم و اضطروا لإجراء غسيل معدة لك، هذا ما سمعت
    - Escúchame. Le lavaron el cerebro para pensar que esta secta es muy poderosa. Open Subtitles لقد تم غسل دماغها للإعتقاد بأن هذه الجماعة
    La gente dirá que me quebraron que me lavaron el cerebro. Open Subtitles سيقول الناس أنّي كنت محطم أنّه تم غسل دماغي،
    Srta., ya le lavaron la ropa que ensució. Open Subtitles يا انستي , لقد قمنا بغسل الملابس المتسخة
    Destrozaron familias y lavaron el cerebro a los niños para volverlos contra sus padres. TED مزقوا العوائل و غسلوا أدمغة الأطفال ضد أهاليهم
    Te lavaron el cerebro los comerciales de casitas de la TV. Open Subtitles لقد تعرّضت لغسيل دماغ، من قِبل كل الاعلانات التلفزيونية عن بيوت الكلاب.
    ¿Y si a todos los padres y las personas mayores les lavaron el cerebro y tienen miedo de morir como tú? Open Subtitles و ماذا إن كان والديكِ و من هم أكبر منكِ كانوا يخشون الموت مثلك و أجري لهم غسيل مخ مثلك؟
    Los Trajes ya saben sobre mis poderes y de algún modo... les lavaron el cerebro a mis amigos. Open Subtitles أصحاب الحُلل ، إنهم يعرفون بأمر قدراتي الخاصة وبطريقة ما ، قاموا بعمل غسيل مخ لصديقيّ
    Me lavaron el cerebro para que creyera que la consejera de Seguridad Nacional del presidente había raptado a una testigo del asesinato que ella cometió. Open Subtitles تم إجراء غسيل دماغ لي كي أعتقد أن مُستشارة الرئيس للأمن الوطني قامت بإختطاف شاهدة عيان على جريمة قتل قامت هي بإرتكابها
    - Cierto, cierto, cierto, te lavaron el cerebro, ¿verdad? Open Subtitles ـ انظر ، كُنت أعمل على قضة لقد تم غسيل دمغك بشكل صحيح
    La gente dirá que estaba quebrado. Que me lavaron el cerebro. Open Subtitles سيقول الناس إنني كنت محطّم أنّه تم غسل دماغي
    No entienden el control qué tiene sobre muchos de ellos, les lavaron el cerebro y ni siquiera lo saben, harán lo que él diga. Open Subtitles أنت لا تفهم عنبر لديه أكثر من الكثير منهم، يتم غسل أدمغتهم أنهم وحتى لا تعرف ذلك، وأنها سوف تفعل أي شيء يسأل.
    Le lavaron el cerebro, si deshacemos eso llegaremos a él. Open Subtitles تمّ غسل دماغه كلّيا. إذا استطعنا كسر التعويذة، فبوسعنا الوصول إليه
    Srta., ya le lavaron la ropa que ensució. Open Subtitles يا انستي , لقد قمنا بغسل الملابس المتسخة
    Le lavaron el cerebro a Christy, y Christy lo hará con Billie. Open Subtitles هم قاموا بغسل دماغ كريستي ، تماماً مثل ما فعلت كريستي وقامت بغسل دماغ بيلي
    Jesús, ¿ellos siquiera lavaron estas cosas desde el año pasado? Open Subtitles اللعنة، ألم يقوموا بغسل هذه من السنة الفائتة؟
    Hágales creer que le lavaron el cerebro si lo descubren, lo matarán. Open Subtitles .دعهم يظنون أنهم قد غسلوا دماغك لو فـُضـِح أمرك, سيقومون بقتلك
    Le lavaron el cerebro con las mismas mentiras que él usó con ustedes Open Subtitles وقد غسلوا مخه بنفس الأكاذيب التي يمارسها عليكم
    No le lavaron el cerebro tanto como a Tyre... lo que significa que podría ser más susceptible a nuestra influencia. Open Subtitles هو لو يتعرض لغسيل المخ طالما ان تيري مما يعني اننا قد نوثر عليه
    La gente dirá que perdí el norte, que me lavaron el cerebro. Open Subtitles الناس سيقولون أنّني كنتُ محطّما، أنّني مغسول الدماغ،
    ¿Le lavaron el cerebro? Open Subtitles أ كنت مغسولة دماغيا"؟
    En lugar de darle champú, la lavaron el cerebro. Open Subtitles بدلاً من الشامبو، غُسلت دماغها عوضاً عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus