"leído sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرأت عن
        
    • أقرأ عن
        
    • قرأت عنها
        
    • قرأتُ عن
        
    • قرأت حول
        
    • قرأت عنه
        
    • قَرأتُ
        
    • قرأ عن
        
    • قرأت بشأن
        
    • قرأتُ عنها
        
    • أقرأ عنها
        
    Había leído sobre el reciente terremoto de Chile y el tsunami que sacudió todo el Océano Pacífico. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    Ha leído sobre dolencias como esta, pero nunca había visto una. TED لقد قرأت عن أمراضٍ كهذه ولكنّها لم تر واحداً قط.
    - ¿Estás bien, Scully? - Sí. He leído sobre profanación de cadáveres pero nunca vi algo así. Open Subtitles لقد قرأت عن العبث بالموتى من قبل ولكن هذه أول مراه أراه
    He leído sobre la historia de las mujeres en los años 20, pensando cómo podía ser mejor. TED كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير.
    - Una torre en la época medieval. - He leído sobre ellas. Open Subtitles مثل أبراج القلاع في العصور الوسطي قرأت عنها
    Había leído sobre ello, pero nunca antes lo había visto. Open Subtitles قرأتُ عن هذا لكنَّني لم أرهُ من قبل في حياتي
    Admito estar impresionada por la mayoría de lo que he leído sobre religiones la Torá, el Corán, el Talmud, la Biblia. Open Subtitles إننى منبهرة بما قرأت عن ديانات الأرض التوراة و القرآن و التلمود و الإنجيل
    Entonces tenemos algo que ofrecerles. Pero también he leído sobre vuestra historia. Open Subtitles إذن لدينا ما نقدمه لك و قد قرأت عن تاريخكم كذلك
    Recuerdo haber leído sobre un caso como este en el condado de Spotsylvania. Open Subtitles اتذكر انني قرأت عن قضية كهذه في مقاطعة سبوتسلفانيا
    He leído sobre un niño que no podía dormir a no ser que estuviese en un coche en movimiento. Open Subtitles قرأت عن طفل لا يستطيع النوم إلا إذا كان في سيارة متحركة
    He leído sobre su visita en el e-mail de la oficina Open Subtitles قرأت عن زيارتك عن طريق الإيميل بين المكاتب
    He leído sobre ellos en un texto sobre transmutación de materia. Open Subtitles انا قرأت عن تلك في نص يتعلق بتحويل المادة
    Por favor dime que has leído sobre esto en Internet. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك قرأت عن هذا في الإنترنت
    Creo que he leído sobre este bastardo suertudo en el periódico. Open Subtitles أظن انني قرأت عن هذا السافل المحظوظ في الصحيفة
    Estos pechos pueden hacer algo cuando se lo proponen. He leído sobre tu antiguo jefe. Open Subtitles بإمكان ثدياي أن يفعلا ما يحلو لهما قرأت عن رئيسك السابق
    He leído sobre los crímenes de anoche. Open Subtitles لقد قرأت عن جريمة ليلة البارحة
    He leído sobre ti. Open Subtitles و يعني لي الكثير استضافتكم لي هنا الليله قرأت عنك قرأت عن أمك
    He leído sobre las avispas de las agallas. Creo que sé por qué le atraen. Open Subtitles كنت أقرأ عن دبابير الغال أعتقد إنني أعرف لماذا تستنجد بك
    Sí. He leído sobre él en un revista en el consultorio dental. Open Subtitles نعم، لقد قرأت عنها بالمجله عند طبيب الأسنان
    He leído sobre esto. Open Subtitles يحلموا بِالربح بها لقد سبق وأن قرأتُ عن ذلك
    Al igual, he leído sobre ella, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد قرأت حول الأمر، حسناً؟
    - He leído sobre él. - ¿Por qué no quiere subir? Open Subtitles أتذكر اننى قرأت عنه لماذا لا يريد ان يتسلق ؟
    He leído sobre este color... Open Subtitles المباع في السوق السوداء. أنا فقط قَرأتُ حول هذا اللونِ
    No puedo hablar con nadie que no haya leído sobre esto y haya dicho, "Espere un minuto. Open Subtitles لا استطيع التحدث لأي شخص قد قرأ عن ذلك "سيقول :"إنتظر لحظة, انا اعرف ولدي ..
    He leído sobre este lugar en el periódico, la gente viene aquí con enfermedades incurables. Open Subtitles قرأت بشأن هذا المستشفى في الجريده الناس يأتون هنا بامراض لا علاج لها
    He leído sobre ella en el periódico. Open Subtitles أجل، قرأتُ عنها في الجريدة.
    Nunca he estado allí, pero durante el viaje en avión he leído sobre ello. Open Subtitles في الحقيقة لم أذهب إلى هناك شخصياً من قبل لكني استغرقت كامل رحلة جوية وأنا أقرأ عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus