"le cuentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • تخبرها
        
    • تخبريه
        
    • تخبريها
        
    • تُخبري
        
    • تقولي له
        
    No le cuentes a nadie lo de mi "retrete de las revelaciones". Open Subtitles لا أريدك أن تخبر أي أحد بشأن مرحاض التأملات هذا
    Cuando le cuentes lo que pasó a la Policía quiero que digas esto, ¿me oyes? Open Subtitles حينما تخبر الشرطة كيف حدث ذلك أريدك أن تخبرها هكذا أتسمع؟
    Y no le cuentes a nadie lo del Escuadrón de Buzos porque todos van a querer entrar. Open Subtitles ولا تخبر أحد عن فريق الغطس لأنّ الجميع سينضم لنا
    Quiero que veas cómo me mato para que le cuentes a mi hermano el día de su boda. Open Subtitles أريدك ان تشاهديني و أنا أقتل نفسي لكي تخبري أخي جوني في يوم زفافه، حسناً؟
    Me gusta la idea de que le cuentes a tu descendencia de este desagradable viejo tonto que acostumbraba disfrutar del jardín. Open Subtitles لقد راقت لي الفكرة تماما عندما تخبري أبناءكِ عن ذلك العجوز البغيض الأحمق الذي اعتاد التسكع حول الحديقة
    Cuando le llames, no le cuentes nada. Open Subtitles عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر.
    Ahora, está en consideración para la portada... pero no le cuentes al grupo. Open Subtitles ... الآن الذي في الأعتبار هو الغلاف لكن لا تخبر الفرقة
    Ya es hora de que le cuentes la verdad a Andy Brower. Open Subtitles لقد حان الوقت كى تخبر اندى برور بالحقيقه
    No le cuentes a nadie que soy una graduada. Open Subtitles . لا تخبر أى واحد أنى خريجة مدرسة . حسناً
    Ten cuidado con el disco y no le cuentes a nadie. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    Le pertenece al rey. No le cuentes a nadie. Pondrás en peligro a toda la aldea. Open Subtitles لا تخبر به احداً والإ عرضت القرية كلها للخطر
    Justin, quiero que vuelvas a la escuela y le cuentes a la pandilla de esa niñita que "Mode" está usando modelos saludables este año. Open Subtitles و أن تخبر مجموعة الفتيات بأن مود مود ستستخدم عارضات معافيات هذا العالم أرجوك , لا تجبيريني على ذلك
    No le cuentes a Francine que insinué algo que no insinué. Open Subtitles لا أريد ان تخبري فرانسين بأني إقترحت أمراً لم أفعله
    No le cuentes a nadie el tema de la casa, ¿vale? Open Subtitles لا تخبري أي شخص حول هذا المنزل , حسناً ؟
    Mira, por favor, no le cuentes a nadie sobre esto, ¿sí? Open Subtitles اسمعي ، رجاءً لا تخبري أحداً بهذا ، حسناً ؟
    Está bien, llámalo como quieras, pero será mejor que le cuentes a tu novio lo que está pasando o lo haré yo. Open Subtitles حسناً، أيما تريدين أن تسميه يجدر بكِ أن تخبري عشيقك أو أنا من سيقوم بذلك
    Escucha, no le cuentes nada de esto. Es cosa de hombres. Open Subtitles لا تخبرها بأي شيء من هذا إنه أمر يتعلق فقط بالشبان
    Quiero que la mires, y que le cuentes. Open Subtitles والآن اريدك ان تنظر اليها واريدك ان تخبرها
    Y es por lo que no puedo dejar que le cuentes lo que pasó el año pasado. Open Subtitles السبب الذي يجعلني لا أستطيع السماح لكِ أن تخبريه عما حصل العام الماضي
    No le cuentes lo que me ha pasado. Aún no sé qué significa. Open Subtitles لا تخبريها عن ما حدث لى ليس بعد أن نعلم ماذا يعنى
    Estuve explorando luego de mis sesiones. No le cuentes a tu papá. Open Subtitles لقد كنتُ أستكشِفُ المكان بعد جلساتِ العلاج , لا تُخبري والدكِ بذلك.
    Por favor, no le cuentes ninguna historia aburrida sobre mi cuando aún era niña. Open Subtitles من فضلك لا تقولي له أي قصص ممله عني وأنا صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus