"le felicite" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهنئكم
        
    • أُهنئكم
        
    • أتقدم لكم
        
    • حديثي بتهنئتكم
        
    • بمناسبة حديثي
        
    • أهنئك
        
    • أبدأ بتهنئتكم
        
    Pero antes permítame, señor Presidente, que le felicite por su nombramiento para este cargo y que le desee pleno éxito. UN لكن اسمحوا لي قبل ذلك سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وأن أتمنى لكم كل نجاح.
    Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y le brinde el pleno apoyo de mi delegación. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Permítame, señor Presidente, que, al darle las gracias, le felicite por la competencia con la que usted ha orientado hasta la fecha la labor de nuestra Conferencia. UN سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أشكركم وأن أهنئكم أيضاً على ما أبديتموه من حكمة في توجيه أعمال المؤتمر حتى الآن.
    Permítame que le felicite y exprese mis mejores deseos de una presidencia exitosa. UN ودعوني أهنئكم وأعرب لكم عن أطيب تمنياتي لكم برئاسة ناجحة.
    Sra. INOGUCHI (Japón) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر.
    Permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. Es ciertamente un placer para mí ver que Myanmar, Estado miembro de la Asociación de Naciones del Asia Subdoriental y miembro del Grupo de los 21, ocupa la Presidencia. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، ويسعد ماليزيا بالتأكيد أن ترى ميانمار، العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومجموعة ال21، ترأس المؤتمر.
    Sr. SIDOROV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. MARKRAM (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ماركرام (جنوب أفريقيا): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. DANENOV (Kazajstán) [traducido del ruso]: Distinguido señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ahora bien, como esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia para orientar nuestras deliberaciones y que exprese nuestra firme convicción de que su competencia y experiencia servirán a los intereses de todas las delegaciones y permitirán realizar el avance esperado desde hace tanto tiempo en lo referente al examen del programa de trabajo. UN ولكن اسمحوا لي في البداية، بمناسبة حديث وفدي للمرة الأولى، بأن أهنئكم على تولي رئاسة مداولاتنا وأن أعرب عن إيماني العميق بأن ما تتحلون به من حكمة وخبرة سيعود بالنفع على جميع الوفود ويساعد في تحقيق طفرة طال انتظارها في دراسة برنامج العمل.
    Sr. SUGONDHABHIROM (Tailandia) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y le brinde nuestro pleno apoyo. UN السيد سوغوندابيروم (تايلند) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبأن أؤكد لكم من جديد دعمنا الكامل.
    Dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame, señor Presidente, que le felicite por asumir la Presidencia de nuestra Conferencia y reiterarle el pleno apoyo de nuestra delegación en el desempeño de sus funciones, en la esperanza de alcanzar resultados positivos en nuestras labores. (Sr. Khelif, Argelia) UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمرنا وأن أكرر لكم دعم وفد الجزائر الكامل لكم وأنتم تضطلعون بمهمتكم بأمل التوصل إلى نتائج إيجابية.
    Sra. Millar (Australia) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب الرئاسة.
    Sr. Abdulla (Omán) (interpretación del árabe): Señor Presidente: Ante todo permítame que le felicite por su elección para conducir los trabajos de esta Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN السيد بن عبد الله )عمان(: سيدي الرئيس، يسعدني في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين الحالية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. TARMIDZI (Indonesia) [traducido del inglés]: Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame, Sr. Presidente, que le felicite sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد تارميدزي )اندونيسيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، لما كانت هذه أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. CRITTENBERGER (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, Señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia y le desee muchos éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. UN السيدة كريتنبيرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس في مستهل بياني أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بمهامكم الهامة.
    Sr. ZACKHEOS (Chipre) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia y por dirigir nuestros debates de manera tan competente en un momento tan delicado de nuestra labor. UN السيد زاسخيوس )قبرص(: السيد الرئيس، دعوني أولا أن أهنئكم بمناسبة توليكم الرئاسة، وعلى الطريقة الماهرة التي وجهتم بها مداولاتنا في لحظة بالغة الدقة في أعمالنا.
    Puesto que se trata de nuestra primera declaración bajo su presidencia, permítame que le felicite por la asunción de sus tareas y que le exprese los deseos del Grupo de que la presidencia brasileña sea productiva y esté repleta de éxitos. UN وبما أن هذا هو أول بيان لنا إلى المؤتمر تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم مهامكم وأن أعرب عن تمنيات المجموعة برئاسة برازيلية مثمرة وناجحة للمؤتمر.
    Sr. LAFER (Brasil) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite muy efusivamente por haber asumido el cargo y le brinde, en nombre de mi delegación, nuestra plena cooperación en el desempeño de sus funciones, lo que, sin duda, se verá facilitado por su experiencia y competencia diplomáticas. UN السيد ليفير )البرازيل(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة في فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأخلص التهاني لتوليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم تعاوني الكامل وكذلك تعاون وفدي معكم في أداء مهامكم التي ستسهّلها بدون شك، في رأينا، خبرتكم الدبلوماسية ومهارتكم.
    Sr. PEARSON (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite, aunque en un momento tan tardío de su mandato, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا): سيدي الرئيس، هل لي أن أبدأ حديثي بتهنئتكم - وإن جاء ذلك في وقت متأخر جدا - بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. CAMARA (Senegal) [traducido del francés): Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que intervengo en la Conferencia de Desarme, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia y le formule mis votos por el pleno éxito de su labor y la de los demás miembros de su delegación. UN السيد كامارا (السنغال) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود، بمناسبة حديثي للمرة الأولى في مؤتمر نزع السلاح أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئيس هذا المؤتمر، كما أتمنى لكم ولأعضاء وفدكم النجاح.
    Aunque no participe en sus manifestaciones artísticas... permítame que le felicite por la idea, Maréchal. Open Subtitles بالرغم من ذلك , لن أشترك "فى مزاعمك الفنية "مارشيـل .... دعنى أهنئك تلك هى الروح
    Sr. BARTOLO (Malta) [traducido del francés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de esta Conferencia y le brinde seguridades de la cooperación y el apoyo plenos de mi delegación. UN السيد بارتولو: )مالطة( )الكلمة بالانكليزية( السيد الرئيس، أسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة هذا المؤتمر وبأن أؤكد لكم كامل التعاون والتأييد من وفدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus