- Le he dicho muchas veces que no vaya a la mansión de noche pero él ni siquiera me escucha. | Open Subtitles | العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل. لكنه لا يستمع لي على الإطلاق. |
Sí, Le he dicho a alguien que la amaba y era verdad. | Open Subtitles | أعني، نعم، لقد أخبرت إحداهن أنني أحبها، وكنت أعني ذلك |
Le he dicho que mientras se mantenga alejado de mí, estará bien. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنّه إذا ابتعد عني سيكون على مايرام .. |
Le he dicho que de vez en cuando nos hablas de ella... | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنّك.. من فترة لأخرى تتكلّم عنها بعاطفة عارمة |
Le he dicho la verdad. Pues póngase la gabardina. | Open Subtitles | لقد قلت لك الحقيقة اذن,ارتدى المعطف الآن |
Le he dicho que añun no nos íbamos, que no lo robara todo en un día. | Open Subtitles | قلت له علينا البقاء ولا داعى أن نفعل كل شيئ فى يوم واحد |
Le he dicho que estaba en el segundo piso. | Open Subtitles | أخشى أني قلت له بأنه كان في الطابق الثاني |
Le he dicho que prefería retirarla por problemas de salud. | Open Subtitles | لقد قلت له أنه كان على أن أمنعها لدواع صحية |
Le he dicho a Lolita muchas veces que deje eso en su cuarto. | Open Subtitles | لقد أخبرت لوليتا كثيرا بأن تضع هذا الشيء في غرفتها |
Ya Le he dicho, Madame. No fue nuestra culpa. | Open Subtitles | لقد أخبرت السيدة بالفعل لم يكن الخطأ مننا |
Le he dicho a todos que volvías, he limpiado la puta casa para ti. | Open Subtitles | لقد أخبرت كل الناس أنك ستعود للمنزل لقد عملت على تنظيف المنزل ليبدو جميلا بنظرك |
Pero no se preocupe, Le he dicho muy firmemente... que no vuelva a poner un pié dentro de esta casa. | Open Subtitles | و لكن لا تقلقي, لقد أخبرته بحزم بأني لن أسمح له بأن يخطو خطوة واحدة الى داخل المنزل |
Le he dicho que no es muy simpático y que en eso se parece mucho a mí. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنه ليس ظريفاً، وأنه مثلي تماماً |
Dios lo aliviara de su carga. Si, yo Le he dicho lo mismo. Pero, se siente indigno. | Open Subtitles | ـ فاليحمل الله عبئه ـ لقد أخبرته بذلك لكنه يبدو بلا وعي |
Le he dicho que... de vez en cuando... nos hablas de ella... | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنّك.. من فترة لأخرى تتكلّم عنها بعاطفة عارمة |
He estado un poquito ordinaria con Huma porque Le he dicho de todo. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت وقحة بعض الشئ اتجاه اوما .. لقد أخبرتها بكل شئ |
Ya Le he dicho que comencé a trabajar en musica de nuevo. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بالفعل أنني بدأت العمل على الأغاني مجددا. |
Ya Le he dicho que no tengo nada que ver con todo eso. | Open Subtitles | لقد قلت لك مسبقا أنه لا علاقة لي بكل هذا |
Le he dicho que te los enseñe antes de irse a la cama. | Open Subtitles | قلت لها تبين أنها ل لك قبل أن تذهب إلى السرير. |
Le he dicho a mi hermano hace un segundo... que solo estábamos reviviendo los días de gloria. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ أخي منذ ثانية مضت كنا بالخارج لنُعيد ذكرى الأيام الخوالي |
Ya Le he dicho a Bergmann que te han retirado el visado. | Open Subtitles | ناتاشا, لقد اخبرت بيرجمان تم إلغاء تأشيرتك |
Le he dicho muchas veces lo que hago, pero insiste en un veterinario. | Open Subtitles | أخبرتُه العديد مِنْ المرات عملي لَكنَّه اصرُّ على طبيب بيطري |
Casi todo lo que Le he dicho es clasificado, necesito saber que puedo confiar en usted. ¿Puedo? | Open Subtitles | معظم ما قلته لك سريّ، أنا بحاجة لمعرفة إن كان علي الثقة فيك |
Le he dicho que lo quiero y él siente lo mismo por mi. | Open Subtitles | لقد قلتُ له بأني أحبُّه و قال لي هو أيضاًيحبُّني بالمثل |
Lo he dejado ahí dentro con lápices de colores y papel como a un niño en un restaurante, y Le he dicho que tenía que comprobar | Open Subtitles | تركته هناك بالطباشير الملون وورقة ، كأنه طفل في مطعم ما وأخبرته انه يجب أن أفحص |
Le he dicho que yo conduzco, no disparo. | Open Subtitles | لقد اخبرته بأنني سائق و لست مطلقاً للنار |
Le he dicho que podemos llevarla al hospital. | Open Subtitles | لقد اخبرتها اننا من الممكن ان نقلها الى المستشفى اباها اظهر بعض علامات التحسن |
Nunca Le he dicho esto a nadie ni a mi mamá, ni a la policía, ni siquiera a mis amigos. | Open Subtitles | لم اخبر أحداً ليس لأمي ولا الشرطة ولا الأصدقاء |