Tengo a alguien que creo puede hablar de la lealtad de Cleandro. | Open Subtitles | لدي شخص ما أظن أنه يستطيع التحدث بشأن ولاء كلياندر |
Se estimó que la pérdida de la identidad y de la lealtad de los grupos simpatizantes eran inconvenientes de envergadura. | UN | فقد اعتُبر فقدان الهوية وفقدان ولاء الزبائن من المساوئ الرئيسية لهذه العملية. |
De hecho, el sector privado parece tener mucho interés en promover las cuestiones de la mujer para asegurar la lealtad de las empleadas. | UN | وفي الواقع, فإن القطاع الخاص يبدو حريصا على تعزيز قضايا المرأة بوصفها وسيلة لضمان ولاء العاملات. |
Mientras más entiende Su Majestad la causa de esta insurrección, y la lealtad de los peregrinos a su persona y a su mandato, más se persuade de mostrarles clemencia. | Open Subtitles | كلما عرف جلالته بأسباب هذه الثوره وولاء الحجاج والرعيه كلما زادت قناعته ورأفته |
Ello contribuirá a revitalizar el Consejo, con lo cual adquirirá un carácter verdaderamente universal y podrá conservar la lealtad de los Estados Miembros en todo momento. | UN | فهذا من شأنه أن يسهم في إعادة تنشيط المجلس وجعله مجلسا عالميا حقا وتمكينه من الاحتفاظ بولاء الدول اﻷعضاء في كل اﻷوقات. |
Estos factores dan motivo a muchos sierraleoneses para dudar de la lealtad de las fuerzas armadas. | UN | وهذه العوامل تعطي الكثيرين من أهالي سيراليون أسبابا للشك في ولاء القوات المسلحة. |
Siempre hemos estado seguros de la lealtad de Andorra a la comunidad internacional. | UN | إننا دائما متأكدون من ولاء أندورا للمجتمع الدولي. |
Preocupan los casos en que se utilizan los traslados como mecanismos de sanción o recompensa según el nivel de lealtad de cada fiscal. | UN | وهناك قلق بشأن حالات استخدمت فيها أنظمة التنقلات كآلية للعقاب أو الثواب تبعا لمستوى ولاء فرادى المدعين العامين. |
Cuando los niños sienten apego emocional, los agresores pueden divulgar con más facilidad su verdadera identidad y seguir conservando la lealtad de sus víctimas. | UN | وعندما يتعلق بهم الأطفال عاطفيا، يمكن للجناة الكشف على نحو أيسر عن هوياتهم الحقيقية، مع الحفاظ على ولاء ضحاياهم. |
La vida de un emperador depende de la lealtad de la guardia pretoriana. | Open Subtitles | يسند كل إمبراطور حياته على ولاء الحراس البريتوريين. |
Es una precaución fundamental, pese al orgullo de la industria por la dedicación y lealtad de su personal. | Open Subtitles | بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه. |
Es una precaución necesaria, pese al orgullo de la industria por la dedicación y la lealtad de su personal. | Open Subtitles | انة إحتراسُ ضروريُ، بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه. |
Dados los tiempos que vivimos, tan políticamente delicados hay una creciente preocupación con respecto a digamos, la lealtad de nuestros obreros. | Open Subtitles | نظراً لتلك الأحداث السياسية التى نعيشها يُساورنا قلق شديد حول ولاء العمال لدينا. |
Vaughn me dijo que Devlin te aprobará para hacer la investigación si pasas la prueba de lealtad de Moglin-Reich. | Open Subtitles | فوجن أخبرني ديفلن صدّق أنت للإجراء بحث إذا تعبر الرايخ موجلين إختبار ولاء. |
la Casa de Piedra ofreciendo botín por la lealtad de otros mientras lleva una bolsa sobre la cabeza. | Open Subtitles | يعرض مكافأة من أجل ولاء الآخرين له بينما يضع كيساً على رأسه؟ |
Y tampoco debe haber duda sobre la lealtad de su futura esposa. | Open Subtitles | و لا يجب أن يكون هناك شك في ولاء زوجته المستقبلية أيضاً |
Y si tienes razón sobre la lealtad de Ziva ella nos servirá bien en el Mossad. | Open Subtitles | واذا كنت على حق، بخصوص ولاء زيفا ستكون عون كبير في الموساد |
En el gran concilio de la Iglesia de 1215, el Papa Inocencio 3 trató de asegurarse la lealtad de los fieles declarando lo que significaba ser católico. | Open Subtitles | ،في مجمع كبير للكنيسة في عام 1215 حاول البابا إنوسنت الثالث تأمين ولاء المؤمنين من خلال توضيح ما الذي يعنيه أن تكون كاثوليكياً |
Estoy atrapado con unos piratas y perdí mi nave y la lealtad de mi tripulación. | Open Subtitles | إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي |
Las empresas proceden en consecuencia para asegurarse la lealtad de sus asalariados. | UN | وتعتمد المؤسسات في ذلك تدابيرها الخاصة بولاء موظفيها وموظفاتها. |
Ahora, si todo sale según lo planeado, tal crónica, creo asegurar la lealtad de todo el Consistorio. | Open Subtitles | الآن, إذا سارت الأمور وفقا للخطة, التي ستؤرخ, أعتقد, تضمن الولاء من كامل المجلس الكنيسي. |
En la próxima hora, nuestra asamblea constituyente, votará el asunto pero ya hemos recibido promesas de lealtad de la mayoría de la coalición de mi esposo. | Open Subtitles | في الساعة المقبلة جمعيتنا الدستورية ستصوت على المسألة لكننا بالفعل تلقينا وعدواً بالولاء من أغلب أعضاء ائتلاف زوجي |