"legalidad del uso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروعية استخدام
        
    • شرعية استخدام
        
    • قانونية استخدام
        
    • مشروعية استعمال
        
    • شرعية استعمال
        
    • بمشروعية استخدام
        
    En su opinión consultiva sobre la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados, la Corte Internacional de Justicia declaró que: UN وقد بينت محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن مدى مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أن:
    legalidad del uso de armas nucleares por un Estado en un conflicto armado UN مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في الصراع المسلح
    9. legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados; UN 9 - مشروعية استخدام دولة ما للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة؛
    El concepto de crímenes de los Estados es una de las cuestiones más importantes del derecho internacional e incluye el problema de la legalidad del uso de la fuerza en caso de agresión. UN وإن مفهوم جنايات الدول، بما فيه شرعية استخدام القوة في حالات العدوان، هو واحد من أكثر المسائل أساسية في القانون الدولي.
    Como indicó la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados, UN وكما لاحظته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، فإن
    Durante ese procedimiento oral también se trataría la solicitud de opinión consultiva presentada por la Organización Mundial de la Salud sobre la cuestión de la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados. UN وستشمل هذه الاجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي قدمته منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة مشروعية استخدام دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Más aún, en 1993 la Organización Mundial de la Salud solicitó una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad del uso de dichas armas en vista de sus efectos sobre la salud y el medio ambiente. UN وعلاوة على ذلك، طلبت منظمة الصحة العالمية في عام ٣٩٩١ فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام هذه اﻷسلحة نظراً لما لها من آثار صحية وبيئية.
    Sí, como se ha dicho, el derecho internacional nada tiene que decir sobre la cuestión de la legalidad del uso de las armas nucleares, necesariamente ello significa que el derecho internacional no incluye una norma que prohíba ese tipo de uso. UN فإن صح ما قيل من أن القانون الدولي لا يقول شيئا في موضوع مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية، فهذا يعني بالضرورة أنه لا توجد قاعدة في القانون الدولي تمنع مثل هذا الاستخدام.
    Emitió una opinión consultiva en el caso legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados y otra en el caso Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN وأصدرت فتوى في قضية مشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في النزاع المسلح، وفتوى أخرى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Durante el procedimiento oral se trató también de la solicitud de una opinión consultiva presentada por la Organización Mundial de la Salud sobre la cuestión de la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares y conflictos armados. UN وشملت هذه اﻹجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي تقدمت به منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة مشروعية استخدام دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Es evidente que la confianza que suscita la Corte Internacional de Justicia va en aumento porque cada vez se ocupa de más cuestiones mundiales, como la legalidad del uso de la fuerza, el genocidio, las represalias, la delimitación marítima y las cuestiones territoriales. UN وتتضح الثقة المتعاظمة في محكمة العدل الدولية من تزايد دورها في القضايا العالمية، مثل مشروعية استخدام القوة، واﻹبادة الجماعية، والانتقام، ورسم الحدود البحرية، والمسائل اﻹقليمية.
    Asimismo, quisiéramos hacer un llamamiento a todas las delegaciones a apoyar el proyecto de resolución sobre la Opinión Consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad del uso y de la amenaza del uso de armas nucleares. UN ونهيب بجميع الوفود أن تؤيد مشروع القرار الخاص بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Se dijo que el proyecto de convenio era un instrumento de cumplimiento y que no debería abordarse en él la cuestión de la legalidad del uso o la amenaza del uso de armas nucleares. UN ونوه إلى أن مشروع الاتفاقية يشكل صكا لإنقاذ القوانين ولا ينبغي تناول مسألة مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في إطاره.
    4. legalidad del uso de armas nucleares por un Estado en un conflicto armado. UN 4 - مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Este criterio parecería ajustarse a la siguiente declaración formulada por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva acerca de la legalidad del uso por un Estado de armas nucleares en un conflicto armado: UN ويبدو هذا النهج الأخير متماشيا مع البيان التالي الذي أوردته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية في نزاع مسلح:
    Análogamente, en su providencia de 02.06.1999 sobre Medidas provisionales en las causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, la CIJ observó que estaba UN وبالمثل، أشارت المحكمة في أمرها الصادر في 2 حزيران/يونيه 1999 باتخاذ تدابير تحفظية بشأن مشروعية استخدام القوة إلى أنها:
    En estas disposiciones no se tiene en cuenta que la comunidad internacional impugna la legalidad del uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. UN فهذه الأحكام لا تراعي أن المجتمع الدولي ينازع في شرعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    El año pasado el Movimiento de los Países No Alineados presentó un proyecto de resolución por el que se pedía a esta Asamblea que solicitara una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad del uso o amenaza de uso de armas nucleares. UN في العام الماضي قدمت حركة عدم الانحياز مشروع قرار دعت فيه الجمعية العامة إلى أن تستصدر فتوى من محكمة العدل الدولية حول شرعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Si bien el párrafo 3 del artículo 4 trata de atender esa preocupación, su redacción resulta insuficiente, si se toma en consideración el debate que existe en la actualidad sobre la legalidad del uso o la amenaza del uso de armas nucleares por los Estados. UN ولئن كانت الفقرة ٣ من المادة ٤ تسعى إلى تناول هذا الشاغل، فإن صياغتها غير كافية على ضوء المناقشات الجارية بشأن شرعية استخدام الدول للأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Más recientemente, en su opinión consultiva sobre la Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict (la legalidad del uso de armas nucleares por parte de un Estado en un conflicto armado), la Corte dijo que: UN وأشارت المحكمة مؤخرا في فتواها حول قانونية استخدام دولة لأسلحة نووية في نزاع مسلح إلى:
    1. legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados UN مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح
    31. El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza. UN 31 - ومضى قائلا إن هذا الموضوع متميز عن موضوع شرعية استعمال القوة.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) presentó una solicitud de opinión consultiva en el caso legalidad del uso por un Estado de armas nucleares en un conflicto armado. UN وقدم طلب من منظمة الصحة العالمية بإصدار فتوى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في حالة النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus