"lenguajes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغات
        
    • اللغات
        
    • لغة
        
    • بلغات
        
    • ولغات
        
    Así que lo que hacemos aquí es crear lenguajes del amor completamente nuevos. TED لذلك ما نفعله هنا هو أنّنا نخلق بالكامل لغات حب جديدة.
    Cuando se mira a la relación de silbidos, empieza a emerger una estructura que no es diferente sintaxis de los lenguajes humanos. Open Subtitles عندما تنظر الى العلاقة بواسطة التصفير, يبدأ البناء بالظّهور وهذا لا يختلف عن نظام تركيب الجُمَل في لغات البشر.
    Los lenguajes son genes que hablan y obtienen las cosas que quieren. TED اللغات هي الجينات عندما تتحدث، لتحصل على الأشياء التي تريدها.
    Cobertura de todos los lenguajes y acceso a los números archivados UN تغطية جميع اللغات وإمكانية الحصول على الأعداد القديمة.
    Se presta especial atención a mantener la lectura natural y la dirección de escritura de cada uno de los lenguajes del documento. UN وهو يؤكد بشكل خاص على المحافظة على اتجاه القراءة والكتابة الطبيعي لكل لغة من لغات الوثيقة.
    Algunos servicios de Intranet como anuncios clasificados del personal se han escrito en lenguajes de programación basados en la Web. UN وكتبت بعض خدمات الشبكة الداخلية، مثل إعلانات الموظفين المبوبة، بلغات برمجة الشبكة.
    Por otra parte, los lenguajes de señas normalmente no se incluyen en la labor relativa a las lenguas en peligro de extinción. UN ولا تدرج لغات الإشارة عادة أيضا في العمل بشأن اللغات المعرضة للاندثار.
    Si vamos a la isla de Papúa Nueva Guinea, podemos encontrar entre 800 y 1.000 lenguajes humanos distintos, diferentes, que se hablan sólo en esa isla. TED لو ذهبنا لجزيرة غينيا الجديدة، نستطيع أن نجد 800 إلى 1,000 لغة إنسانية مستقلة، لغات مختلفة تماماً، منطوقة على تلك الجزيرة وحدها.
    Desde ahí, usted puede, si lo desea, aprender múltiples lenguajes, alternarlos para que no haya interferencia. TED ومن هذه النقطة ، يمكنك ، إذا أردت ، اكتساب عدة لغات ، والتبديل بينهم بمهارة دون أي تداخل.
    El mundo tiene otros lenguajes universales. TED العالم لديه لغات عالمية أخرى.
    Usted es altamente educada. conoce lenguajes. Open Subtitles أنتى متعلّمه, وتعرفى لغات كثيره
    Por último, mi delegación no puede sino expresar su satisfacción por el hecho de que, también por primera vez, en la resolución se mencionen lenguas y lenguajes utilizados por personas con discapacidad. UN أخيرا، لا بد أن يعرب وفد بلادي عن ارتياحه أيضا لما ذُكر لأول مرة في القرار عن اللغات التي يستخدمها المعوقون.
    Mientras nos esparcíamos por el mundo, desarrollamos miles de lenguajes diferentes. TED بينما كنا ننتشر حول العالم، طورنا آلاف اللغات المختلفة.
    Porque estos distintos lenguajes imponen una barrera, como hemos visto, a la transferencia de bienes e ideas, tecnologías y sabiduría. TED لأن كل اللغات المختلفة تشكل عائقاً، كما رأينا، في وجه نشر السلع والأفكار والتقنيات والمعرفة.
    y se puede pronunciar por una computadora. Y eso es lo que hace a las computadoras poderosas: estos lenguajes de alto nivel pueden compilarse. TED ويمكن نطقه عبر الكمبيوتر. وهذا ما يجعل الكمبيوترات قوية: هذه اللغات العالية المستوى التي يمكن أن تتُرجم.
    Hemos descifrado lenguajes de la piedra de Rosetta. TED فقد قمنا بفك رموز اللغات من حجارة الروزيتا.
    En algunos lugares, las personas indígenas, tanto sordas como oyentes, han usado los lenguajes de señas. UN وفي بعض الأماكن، يستخدم كل من الأشخاص ذوي القدرة على السمع والأشخاص الصم من الشعوب الأصلية لغة الإشارة.
    Ahora, incluso después de todo este nivel específico de control, ¿ahorran más los hablantes de lenguajes sin futuro? TED في هذه المرحلة من التّجزئة، هل يبدو أنّ ناطقي لغة ليس بها صيغة المستقبل قادرون على الادّخار أكثر؟
    Estos programas tienen que reescribirse en lenguajes de programación modernos; UN ولذلك فإنه يتعين إعادة كتابة هذه البرامج بلغات برمجية حديثة؛
    Que creen redes y diseñen contenidos, lenguajes, modelos, que aporten las necesidades y la perspectiva de las mujeres. UN لإنشاء شبكات وتصميم محتويات ولغات ونماذج تبرِز احتياجات ومنظورات المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus