Odio la berza, necesito lentes de lectura y disfruto los descuentos para mayores. | Open Subtitles | أكره الكرنب، وأحتاج نظارات للقراءة، واستمتع بحصولي على خصم كبار السن. |
Tal vez se pregunten por qué llevo lentes de sol, y es porque voy a hablar sobre el glamur. | TED | قد تتسائلون لما ذا أرتدي نظارات شمسية وأحد الأجوبة هو لأنني هنا لأتحدث عن الإبهار |
O, para los que tenemos visión normal, ¿qué tal unos lentes de contacto asistivos? | TED | أو للمبصرين منا، ماذا عن عدسات عين لاصقة تساعدنا في حياتنا اليومية؟ |
y me los puse. Incluso tenía lentes de contacto graduadas para mí. | TED | حتى أني حصلت على عدسات لاصقة صُنِعَتْ طبقاً لوصفة طبية. |
Era como si tuviera un par de lentes de color rosa, y ahora que sabía qué buscar, lo veía en todas partes. | TED | كان الأمر أشبه بامتلاكي لزوج من النظارات وردية اللون، والآن بعد أن عرفت ما أبحث عنه، أصبحت أراه في كل مكان. |
Quitar en su caso las lentes de contacto, si cabe hacerlo con facilidad. | UN | تنزع العدسات اللاصقة إن وجدت وإذا كان ذلك سهلاً. |
Tengo gafas de sol, con las que uso lentes de contacto para poderlas llevar. | TED | حصلت على نظارة شمسية حيثُ كان يتوجب علي ارتداء عدسات لاصقة حتى أستطيع ارتدءها. |
Salir a comprar unos lentes de sol. | Open Subtitles | يجب أن نخرج لنشتري نظارات جديدة |
Ni siquiera sé si usabas frenos o lentes de contacto o gafas... | Open Subtitles | ولا أعرف إذا كنت أرتديت حمالة بنطلون أو عدسات لاصقة أو نظارات. |
Ni siquiera llevo mis lentes de leer. | Open Subtitles | أنا لا حتى أصبحت نظارات قراءتي. |
La unidad experimental del Cuarto Grupo puso a prueba las lentes de onda esférica fabricadas en Al Qaqaa a fines de 1990. | UN | وقامت الوحدة التجريبية التابعة للمجموعة الرابعة في نهاية عام ١٩٩٠ باختبار عدسات الموجات الكروية المصنعة في القعقاع. |
Uso lentes de contacto, lentes de conTACTO. | TED | عندما أرتدي عدسات لاصقة. أحتاج عدسة واحدة أي نصف عدسات لاصقة. |
Cuando finalmente estuve convencido de ir, el optometrista me preparó las lentes de prueba y me sorprendió lo pobre que era mi vista. | TED | عندما اقتنعت بالفعل للذهاب، أعد لي طبيب العيون عدسات تجريبية وصدم من مدى ضعف بصري آنذاك. |
El problema es que no tenemos estas gafas con lentes de colores cuando miramos cada situación. | TED | المشكله أن لدينا تلك النظارات الملونة عندما ننظر في كل أنواع المواقف. |
Como ven, esa forma de cubrir la cabeza resulta muy glamurosa porque, igual que los lentes de sol, oculta y revela al mismo tiempo. | TED | و،تعلمون هذا النوع من أغطية الرأس هو شديد الروعة لأنه، كما النظارات الشمسية، يحجب ويكشف في نفس الوقت |
Los anteojos y lentes de contacto desvían la luz para compensar estos errores refractivos. | TED | تعمل النظارات والعدسات اللاصقة على انحناء الضوء لتعويض تلك الأخطاء الانكسارية. |
Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. | UN | تنزع العدسات اللاصقة إن وجدت وكان ذلك أمراً سهلاً. |
Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. | UN | تنزع العدسات اللاصقة إن وجدت وكان ذلك أمراً سهلاً. |
Podrían levantar la mano aquellos que usan lentes o lentes de contacto, o si han tenido una cirugía refractiva con laser? | TED | هل يمكنك رفع يدك اذا كنت ترتدي نظارة نظر أو عدسات لاصقة، أو اذا كنت خضعت لعملية تصحيح نظر بالليزر؟ |
Poco a poco, espero poder continuar haciendo este trabajo, y continuar reenfocando las lentes de la sociedad para que nadie más sea pasado por alto. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |
Fraunhofer estuvo experimentando con prismas para encontrar los mejores tipos de cristal para lentes de precisión. | Open Subtitles | كان فرانهوفر يقوم بأداء التجارب على الموشور ليجد أفضل نوع من الزجاج من أجل دقة العدسة |
¿Recuerdas aquella vez que perdí mis lentes de sol? | Open Subtitles | أَتذكّرُ هذا الوقتِ فَقدتُ نظاراتي الشمسيةَ؟ |
¿Qué hay de esa vez que entraste al bar usando "lentes de Triples Rayos X"? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذي دخلت فيه الحانة وأنت ترتدي نظّارات الأشعة السينيّة الثلاثيّة؟ |
En los atolones y en los acuíferos costeros, esos recursos suelen existir en forma de lentes de agua dulce que realmente se asientan sobre aguas salinas de mayor densidad. | UN | وفي الجزر المرجانية وفي مستجمعات المياه الساحلية، كثيرا ما تكون تلك الموارد على شكل رقاقات من المياه العذبة طافية فعلا على سطح المياه المالحة اﻷكثر كثافة. |
Mira los lentes de sol y cómo evita la cámara. | Open Subtitles | أنظر إلى نظارتها والطريقة التي حرفت وجهها عن الكاميرا |
¿Puedes tomar mis lentes de sol allá abajo? | Open Subtitles | هل يمكنك احضار نظارتي الشمسية بما انك تحت الان ؟ |
¿Flaco, sombrero de vaquero, grandes lentes de sol? | Open Subtitles | نحيل، يرتدي قبّعة رعاة البقر، ونظارة شمس كبيرة |
Para evitar mayor absorción, la ropa y las lentes de contacto contaminadas deben quitarse lo antes posible. | UN | وينبغي إزالة الملابس الملوثة والعدسات اللاصقة الملوثة بأسرع ما يمكن لمنع زيادة امتصاص هذه المادة. |