"les importan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يهتمون
        
    • تأبه
        
    A ellos no les importan. les importan Uds. TED إنهم لا يكترثون لذلك وما يهتمون به هو أنت.
    Hacemos que nos cuenten historias sobre los problemas de su comunidad que a ellos les importan. TED حيث نخبرهم بأن يروا قصص مختلفة عن قضايا مجتمعاتهم مجتمعاتهم التي يهتمون بها ..
    No, cuando una pelea adquiere demasiadas proporciones, no les importan los ataúdes. Open Subtitles كلا، عندما تشتد المعركة، لا يهتمون بالتوابيت
    les importan los pacientes. Open Subtitles بالطبع يهتمون بمرضاهم لكنهم يهتمون بأنفسهم أكثر
    A los Estados Unidos no les importan la dignidad ni la vida del pueblo surcoreano. UN والولايات المتحدة لا تأبه بكرامة شعب كوريا الجنوبية وحياته.
    Pero sólo recibimos una carta tipo de un imbécil llamado Muckle... que decía que tenían todos los permisos para construir. No les importan los pajaritos. Open Subtitles قال فيها أنه قد حصل على كل الموافقات على البناء إنهم لا يهتمون بالطيور الصغيرة
    No les importan los de la delegación. Open Subtitles انهم لا يهتمون بشان رجال الاعمال
    Y no puedo esperar por encontrar un chico que se enoje conmigo por decir "no" Solo tenemos que aceptar que a los chicos no les importan nuestros sentimientos Open Subtitles و أنا لا أستطيع الإنتظار للحصول على فتى يغضب علي بسبب قولي لا علينا فقط أن نتقبل أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا
    Al Jefe de Eruditos, y al resto de los estudiantes... no les importan sus intenciones. Open Subtitles رئيس العلماء وبقيت الطلبة لا يهتمون لنيتهم
    Padres a quienes no les importan. Open Subtitles أباء لا يهتمون لأمرهم لا أحد يأتي لبرانجوين
    Solo les importan los peces, el río y el juego que jugamos. Open Subtitles كل ما يهتمون به هو السمك, النهر و الالعاب الذي نلعبها
    Pero tú estás forzado a vivir cada día como un imbécil reprimido e inmaduro que suelta teorías enlatadas a personas a las que no les importan. Open Subtitles لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون
    Pero tú estás forzado a vivir cada día como un imbécil reprimido e inmaduro, soltando teorías enlatadas a gente a la que no les importan. Open Subtitles لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون
    Es un vampiro. No les importan los derechos, religión, las leyes o los demás. Open Subtitles إنه مصاص دماء ، إنهم لا يهتمون بالحقوق ، او الأديان ، أو القانون أو أي شخص أخر
    Ok, solo para futuras referencias, a los operativos rebeldes y muy duros no les importan si su coche está sucio. Open Subtitles من أجل الإعتبارات المستقبلية، العملاء الضالون الشجعان لا يهتمون ما إذا كانت سيارتهم متسخة.
    Waldo ha conseguido llegar a los jóvenes, y a los jóvenes solo les importan las zapatillas de deporte y las películas piratas. Open Subtitles والدو جذب انتباه الشباب و الصغار الذين لا يهتمون الا بمشاهده الافلام و العاب الفيديو
    Simplemente no los que les importan, al parecer. Open Subtitles من الواضح انكم لستم الوحيدون الذين يهتمون بالامر
    Y a los matones no les importan mucho las peleas justas, ¿verdad? Open Subtitles والمتنمرون لا يهتمون كثيرا للمعارك العادلة، أهم كذلك؟
    No les importan los tratos hechos... con la antigua administración. Open Subtitles لا يهتمون بالصفقات التي تُعقد. مع الإدارة القديمة.
    La gran cuestión es que pasamos de inversores responsables que tenían las acciones a inversores a los que no les importan los problemas y no les importa lo que piensen de los problemas. TED والقضية المهمة هي انتقلنا من أسهم مملوكة لمجموعة مستثمرين واعين اجتماعيًا إلى أسهم يملكها مستثمرون لا يهتمون بهذه القضايا ولا يهتمون برأيكم في هذه القضايا.
    En 2011, la primavera árabe renovó la fe en la acción ciudadana en todo el mundo y catalizó movimientos ciudadanos como Occupy Wall Street, cuando las personas a las que a menudo se etiqueta como " ciudadanos comunes " perdieron finalmente la paciencia y se hartaron de hallarse atrapadas entre Estados que no escuchan y mercados a los que no les importan. UN 68 - وفي عام 2011، أدى الربيع العربي إلى تجدد الثقة في دور المواطن في جميع أنحاء العالم وحفز تحركات المواطنين مثل " لنحتل وول ستريت " ، نظرا لأن الأشخاص الذين غالبا ما يسمون " المواطنين العاديين " قد نفذ صبرهم أخيرا حين وجدوا أنفسهم محصورين بين الدول التي لا تصغي والأسواق التي لا تأبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus