"ley de lucha contra el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون مكافحة الإرهاب
        
    • القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    • قانون الإرهاب
        
    • قانون لمكافحة الإرهاب
        
    • إعلان مكافحة الإرهاب
        
    • بقانون مكافحة الإرهاب
        
    Estas cuestiones se tratan en los artículos 17, 18 y19 de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN هذه المسائل معالجة في إطار المواد 17 و 18 و 19 من قانون مكافحة الإرهاب.
    :: Elementos principales del proyecto de ley de lucha contra el terrorismo: UN :: العناصر الرئيسية في قانون مكافحة الإرهاب:
    En los artículos 8 y 9 de la Ley de lucha contra el terrorismo, 2002 se expone el procedimiento para la congelación y confiscación de fondos. UN وترد في القسمين 8 و 9 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال والتجريد منها.
    El Comité pide también al Estado parte que proporcione información sobre el contenido y la situación del proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo y del proyecto de ley sobre el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Sus disposiciones no difieren en modo alguno de las contenidas en el proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo mencionado en informes anteriores. UN ولا تختلف أحكامه في شيء عن أحكام مشروع القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والمذكور في التقارير السابقة.
    Estas cuestiones se tratan en los artículos 17, 18 y 19 de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN هذه المسائل معالجة في إطار المواد 17 و 18 و 19 من قانون مكافحة الإرهاب.
    El proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo ha sido aprobado y en él figuran medidas destinadas a prevenir y reprimir el terrorismo y se regulan otras cuestiones conexas. UN سُنَّ مشروع قانون مكافحة الإرهاب لوضع تدابير لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية والمسائل ذات الصلة.
    El Comité desearía saber si está previsto añadir el terrorismo a esa lista antes de que se apruebe el proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo. UN وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب.
    La Ley de lucha contra el terrorismo también establece la rápida extradición de los sospechosos de haber cometido delitos terroristas. Apartado d) del párrafo 2 UN وينص قانون مكافحة الإرهاب أيضا على سرعة تسليم الشخص المتهم بارتكاب فعل إرهابي.
    Cuando se promulgue el proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo, quedará tipificado como delito dar refugio a las personas que cometen actos terroristas. UN سيجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب عند اعتماده توفير الملاذ للأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا إرهابية.
    El proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo se aplicaría a los actos de terrorismo cometidos en Seychelles o fuera del país. UN يوسع قانون مكافحة الإرهاب الجديد المقترح مفهوم الإرهاب ليشمل الأعمال المرتكبة داخل سيشيل وخارجها.
    La futura Ley de lucha contra el terrorismo incorporará las disposiciones de tales convenios una vez entre en vigor. UN وعندما يُسن قانون مكافحة الإرهاب سيشمل أحكام تلك الاتفاقيات.
    En el proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo se prevé la extradición de las personas acusadas de actos de terrorismo. UN وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص الذين يدعى بارتكابهم أعمالا إرهابية.
    Los órganos estatales están cooperando en la aplicación de la resolución 1373 de conformidad con los artículos 5 y 6 de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN تتعاون الأجهزة التابعة للسلطات الرسمية في قيرغيزستان في تنفيذ القرار 1373 بموجب المادتين 5 و 6 من قانون مكافحة الإرهاب.
    Según se señaló precedentemente, el proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo incluye una serie de medidas adicionales de lucha contra el terrorismo. UN وكما ورد أعلاه، يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب طائفة من التدابير الإضافية لمحاربة الإرهاب.
    La Ley de lucha contra el terrorismo también tipifica delitos específicos relativos a las siguientes actividades: UN واستحدث قانون مكافحة الإرهاب أيضا جرائم محددة متعلقة بالأنشطة التالية:
    La Ley de lucha contra el terrorismo obedece a este mismo patrón y, en su articulo primero, define el delito terrorista de la siguiente forma: UN وقد سار قانون مكافحة الإرهاب على نفس النهج فعرفت المادة الأولى منه جريمة الإرهاب بما يلي:
    Respuesta: En 2002 la República de las Islas Marshall ha promulgado la Ley de lucha contra el terrorismo. UN الــــرد: في عام 2002، اعتمدت جمهورية جزر مارشال قانون مكافحة الإرهاب.
    El Comité pide también al Estado parte que proporcione información sobre el contenido y la situación del proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo y del proyecto de ley sobre el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    4. Aplicación retroactiva de la Ley de lucha contra el terrorismo UN 4- حول تطبيق القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب بأثر رجعي
    Asimismo, le enviamos también el proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo para que nos comunique su opinión. UN ومسودة قانون الإرهاب مرفقة أيضا لإبداء ملاحظاتكم عليها.
    Sin embargo, el Gobierno de Seychelles está comprometido a prevenir el terrorismo y la financiación del terrorismo y ha preparado un proyecto de Ley de lucha contra el terrorismo. UN بيد أن حكومة سيشيل ملتزمة بمنع الإرهاب وتمويل الإرهاب، وقد أعدت مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    La Ley de lucha contra el terrorismo no se utilizaría para silenciar a la oposición. UN ولا يُستخدم إعلان مكافحة الإرهاب لإسكات المعارضة.
    Existen diversas causas por las que se puede internar a menores en establecimientos, pero la mayoría guardan relación con la Ley de lucha contra el terrorismo. UN وتختلف أسباب إيداع الأحداث لكن يغلب عليها تهم تتعلق بقانون مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus