"libertad de religión o de creencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحرية الدين أو المعتقد
        
    • حرية الدين أو المعتقد
        
    • بحرية الدين والمعتقد
        
    • حرية الدين والمعتقد
        
    • حريةَ الدين أو المعتقد
        
    • بحرية الديانة أو المعتقد
        
    • حرية التدين أو العقيدة
        
    • بحرية الدين أو العقيدة
        
    • بحرية الدين والعقيدة
        
    • بحرية الدين أو الاعتقاد
        
    • وحرية الدين أو المعتقد
        
    • أصحاب الأديان
        
    • بحرية الدين أو المُعتقد
        
    • بحرية الدين أو المُعتَقَد
        
    • بحرية العقيدة أو المعتقد
        
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد
    La iniciativa la había tomado el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, en conjunto con el Gobierno de España. UN وقد اتخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالمشاركة مع حكومة إسبانيا.
    Informe presentado por el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, de conformidad con la resolución 2001/42 UN تقرير مقدم من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Además, en muchos casos, la denuncia pone de manifiesto una serie de elementos distintos del derecho a la libertad de religión o de creencias. UN وعلاوة على ذلك، يكشف الإدعاء، في العديد من الحالات، عدداً من العناصر المختلفة المتعلقة بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    Innumerables ejemplos demuestran que esto también sucede en la esfera de la libertad de religión o de creencias. UN وتبرهن أمثلة لا حصر لها أن هذا يحدث أيضا في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    En la 39ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formuló una declaración introductoria. UN 6 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    En su próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos proporcionará una evaluación más general de la situación en lo que respecta a la libertad de religión o de creencias. UN وستقدم تقييما أعمّ عن الحالة المتصلة بحرية الدين أو المعتقد في تقريرها المقبل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Se trata de una norma de orden público que no puede vulnerarse invocando la libertad de religión o de creencias, garantizadas por la Constitución. UN وهذه قاعدة لا يمكن التحايل عليها بحرية الدين أو المعتقد كما يكفلها الدستور.
    114. La Comisión debería estudiar con más detenimiento estas situaciones, que no son exclusivas del mandato sobre la libertad de religión o de creencias. UN 114- ويتعين على اللجنة أن تولي اهتماما أوفر لهذه الحالات، التي ليست حكرا على الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    Este empeño dio fruto en 2001, cuando el mandato sobre la intolerancia religiosa pasó a ser un mandato sobre la libertad de religión o de creencias. UN وتُوج هذا المسعى عام 2001 بتغيير تسمية الولاية المتعلقة بالتعصب الديني، لتصبح الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    La Relatora Especial desea agradecer a estos países su cooperación con el mandato sobre la libertad de religión o de creencias. UN وتود المقررة الخاصة توجيه الشكر إلى هذه البلدان لتعاونها مع الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Visitas realizadas por la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    La libertad de religión o de creencias, por su carácter de derecho humano, protege a los seres humanos y no a las religiones. UN ونظراً إلى أن حرية الدين أو المعتقد ذات صلة بحقوق الإنسان بطبعها، فهي توفر الحماية للبشر أكثر من حمايتها للأديان.
    Estudio sobre la libertad de religión o de creencias y la condición de la UN دراسة عن حرية الدين أو المعتقد ومركز المرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حرية الدين أو المعتقد
    Esas medidas podrían ser contraproducentes y violar la norma internacional de libertad de religión o de creencias. UN ومن شأن هذه التدابير أن تحدث نتائج عكسية وأن تشكل انتهاكا للقواعد الدولية التي تنظم الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    Sus métodos de trabajo incluirán la determinación de presuntas violaciones al derecho a la libertad de religión o de creencias y su comunicación a los gobiernos interesados. UN وستشمل أساليب عملها الاستدلال على الانتهاكات المزعومة للحق في حرية الدين أو المعتقد وإبلاغها إلى الحكومات المعنية.
    Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد
    Sin embargo, tras examinar el estado de la libertad de religión o de creencias en el mundo, el balance sigue siendo más bien negativo e inquietante. UN ولكن، وبعد النظر في حالة حرية الدين والمعتقد في العالم، تظل المحصّلة بالأحرى سلبية ومقلقة.
    i) Garantizar que todos los funcionarios y empleados públicos, incluidos los miembros de las fuerzas del orden y el personal de los centros de detención, las fuerzas armadas y los educadores, en el desempeño de sus funciones oficiales, respeten la libertad de religión o de creencias y no discriminen por motivos de religión o creencias, y que se proporcione toda concienciación, educación o capacitación que sea necesaria y apropiada; UN (ط) أن تكفل احترام جميع الموظفين العموميين وموظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم أفراد هيئات إنفاذ القانون وموظفو مرافق الاحتجاز وأفراد الجيش وأخصائيو التربية، حريةَ الدين أو المعتقد وعدم ممارستهم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، أثناء أداء مهامهم الرسمية، وتوفير كل ما هو ضروري ومناسب من توعية أو تثقيف أو تدريب في هذا الصدد؛
    La organización asistió a las reuniones del Comité de ONG relacionadas con el UNICEF y de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales y otras ONG como el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre la libertad de religión o de creencias. UN كما حضرت الجمعية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات غير الحكومية مثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد.
    Reunión de alto nivel sobre el tema “Libertad de religión o de creencias: una decisión personal” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes del Canadá, los Países Bajos y el Senegal) UN مناسبة رفيعة المستوى في موضوع " حرية التدين أو العقيدة: اختيار شخصي " (يشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للسنغال وكندا وهولندا)
    Dice que en el proyecto actual se centra más la atención en el diálogo entre civilizaciones, y también se atiende al deseo de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias de ocuparse más a fondo de las posibles tensiones entre religiones y creencias. UN وقال إن المشروع الحالي يتسم بزيادة التركيز على الحوار بين الحضارات، كما أنه يتناول ما طلبه المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو العقيدة من الاهتمام بالتوترات المحتملة فيما بين الأديان والعقائد.
    B. Seguimiento de la Conferencia internacional consultiva sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión o de creencias, la tolerancia y la no discriminación UN باء- متابعة المؤتمر التشاوري الدولي المعني بالتعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والعقيدة والتسامح وعدم التمييز
    Representante de la URSS en el seminario de las Naciones Unidas sobre la promoción de la comprensión, la tolerancia y el respeto en las esferas relacionadas con la libertad de religión o de creencias (Ginebra) UN ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في حلقة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بتشجيع التفاهم والتسامح واحترام المسائل ذات الصلة بحرية الدين أو الاعتقاد (جنيف)
    Pregunta si el examen de las sinergias entre la igualdad de género y la libertad de religión o de creencias no diluirá la concentración en la libertad de religión. UN وتساءل عما إذا كان استكشاف أوجه التآزر بين المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد يقلل من التركيز على حرية الدين.
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe provisional de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias (A/65/207) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المُعتقد (A/65/207)
    Hay también una serie de factores externos que pueden incidir negativamente en el disfrute de la libertad de religión o de creencias en una sociedad determinada. UN 51 - وبالإضافة إلى ذلك فثمة عدد من العوامل الخارجية التي يمكن أن تعوق التمتّع بحرية الدين أو المُعتَقَد في مجتمع ما.
    El 1986, mediante su resolución 1986/20, la Comisión de Derechos Humanos creó el mandato del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN 1 - في عام 1986، أنشأت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قراراها 1986/20، ولاية المقرر الخاص المعني بحرية العقيدة أو المعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus