Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | وما زالت نيوزيلندا تؤيد تنمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع الأقاليم. |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
DOCUMENTO DE TRABAJO SOBRE LAS ZONAS libres de armas nucleares PRESENTADO POR CHINA | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares representa un paso significativo hacia el objetivo de un mundo libre de estas armas. | UN | ويعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة هامة إلى الأمام في اتجاه إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Se acogieron con satisfacción los esfuerzos destinados a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en diferentes regiones del mundo. | UN | وجرى الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم. |
29/30-P Creación de zonas libres de armas nucleares en África, el Oriente Medio, Asia central y Asia sudoriental | UN | إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Las zonas libres de armas nucleares refuerzan la no proliferación nuclear y contribuyen al logro del objetivo del desarme nuclear. | UN | فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل سندا لعدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية. |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | وما زالت نيوزيلندا تؤيد تنمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع الأقاليم. |
Las zonas libres de armas nucleares refuerzan la no proliferación nuclear y contribuyen al logro del objetivo del desarme nuclear. | UN | فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل سندا لعدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية. |
Rusia siempre ha apoyado el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد أيدت روسيا باستمرار إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Celebramos los esfuerzos destinados a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. | UN | ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم. |
Nueva Zelandia apoya firmemente la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | تؤيد نيوزيلندا تأييداً قوياً إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | تواصل السويد تأييدها لإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية. |
Malasia seguirá apoyando la creación de zonas libres de armas nucleares en otras partes del mundo, en particular en el Oriente Medio. | UN | وستواصل ماليزيا تأييد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأجزاء الأخرى من العالم، وبصفة خاصة في الشرق الأوسط. |
Como partidario fervoroso de la paz, Nepal apoya las zonas libres de armas nucleares. | UN | ونيبال، بصفتها مؤمنة قوية بالسلام، تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | وستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية. |
También comparte la opinión de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares es un paso positivo para conseguir el objetivo del desarme nuclear. | UN | كما تؤيد ميانمار الرؤية القائلة إن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي هو خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
Señor Presidente, la Argentina considera que las zonas libres de armas nucleares contribuyen de manera significativa a la paz y a la seguridad internacionales, al clausurar espacios al uso o amenaza de uso de dichas armas. | UN | وترى الأرجنتين أن المناطق الخالية من السلاح النووي تساهم بشكل كبير في إرساء السلم والأمن الدوليين عن طريق تعيين بعض المناطق لتكون خارج نطاق استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Filipinas acoge con agrado la entrada en vigor de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares en África y Asia central. | UN | وترحب الفلبين ببدء نفاذ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وآسيا الوسطى. |
2) El Gobierno de China se compromete a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados no poseedores de esas armas ni contra zonas libres de armas nucleares en ningún momento y bajo ninguna circunstancia. | UN | ٢ - تتعهد الصين بألا تستعمل اﻷسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة النووية أو في المناطق المجردة من اﻷسلحة النووية في أي وقت من اﻷوقات وتحت أي ظروف. |
Rumania espera que concluyan en breve los trabajos relacionados con la creación de zonas libres de armas nucleares en África. | UN | وتتطلع رومانيا الى الانتهاء في وقت مبكر من اﻷعمال المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
59. El artículo VII sustenta el derecho jurídico de establecer zonas libres de armas nucleares. | UN | ٥٩ - وتتناول المادة السابعة الحق الشرعي في إنشاء مناطق مجردة من اﻷسلحة النووية. |
Siempre ha tratado de aplicar una política sin condiciones de abstenerse de recurrir en primer término a las armas nucleares y de no recurrir al uso ni la amenaza del uso de armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد اتبعت دوماً سياسة عدم المبادأة دون شرط باستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من تلك الأسلحة. |
La Unión Europea considera que las zonas libres de armas nucleares pueden mejorar tanto la seguridad mundial como la regional. | UN | ١ - يعتقد الاتحاد اﻷوروبي بأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من شأنها أن تعزز اﻷمن العالمي واﻹقليمي على حد سواء. |
Por consiguiente, aplaudimos todos los esfuerzos por añadir el Oriente Medio a la lista de zonas libres de armas nucleares. | UN | لذا، نرحب بجميع الجهود لإضافة الشرق الأوسط إلى قائمة المناطق الخالية من تلك الأسلحة. |
China también se ha comprometido incondicionalmente a no usar armas nucleares ni amenazar su uso contra Estados no poseedores de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares. | UN | والتزمت الصين أيضا وبدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو بالتهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية أو ضـد المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central. | UN | 42 - وقال إن شيلي ترحب بفخر بالمؤتمر الأول للدول الأطراف الموقعّة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، الذي عقد توا في مدينة مكسيكو، وتحث على إنشاء مثل هذه المناطق في الشرق الأوسط وآسيا الوسطى. |
La prórroga del TNP no es un fin en sí misma; debe complementarse con otras medidas orientadas hacia el desarme completo, garantías adecuadas a los Estados no poseedores de armas nucleares y el establecimiento de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente. | UN | إن تمديد معاهدة عدم الانتشار ليس هدفا في ذاته: فينبغي أن تتبعه خطوات أخرى صوب نزع السلاح الكامل وضمانات أمنية كافية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وإقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا. |
La conclusión de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba que establecen zonas libres de armas nucleares, así como el Tratado de la Antártida han excluido las armas nucleares de regiones enteras del mundo. | UN | " وأما إبرام معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبلندابا، لانشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وكذلك معاهدة أنتاركتيكا فقد أدى على نحو ثابت إلى استبعاد اﻷسلحة النووية من مناطق بكاملها من العالم. |