Y para realmente ilustrar este punto, lo que quiero hacer es mostrarles cómo la tecnología ha lidiado con una pregunta muy simple, muy común y cotidiana. | TED | ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن .. أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع السؤال اليومي البسيط الشائع دوما .. |
Mira, he lidiado con muchos comités de ética y te digo que lo harás genial. | Open Subtitles | إسمعي, لقد تعاملت مع العديد من لجان التأديب, و أنت ستكونين رائعة. |
He lidiado con los de tu tipo muchas veces. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع نوعيتك فى الكثير من الاحيان |
Kelly, he lidiado con estos tipos durante año, y son muy hábiles. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع هؤلاء الأشخاص منذ سنوات و أنهم مخادعين جداًً |
Supongo que la gente ha lidiado con esto desde que expulsaron a Adàn y Eva del Paraíso. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة |
Sólo está... tratando de asustarnos. Ya hemos lidiado con cosas como estas anteriormente. | Open Subtitles | إنّه يحاول إخافتنا لنحِد عن الطريق، ولقد تعاملنا مع أشياء من هذا القبيل قبلاً. |
Quería protegerte y los Koenig han lidiado con este tipo de cosas antes. | Open Subtitles | أردتُ حمايتكِ و كونيغز قد تعامل مع هذا النوع من الأمور من قبل |
Es poco ortodoxo, pero he lidiado con peores. | Open Subtitles | لم أعتد على هذا لكنني تعاملت مع أسوء من هذا |
He lidiado con adictos durante 20 años. | Open Subtitles | تعاملت مع مدمنين طوال عشرين سنة |
Me refiero a que he lidiado con casos muchos peores que este, pero... | Open Subtitles | أعني. تعاملت مع حالات أسوء .. من حالتها بكثير. |
Como cualquier familia que haya lidiado con la adicción a las drogas sabe, tratas de todo, porque quieres salvarlos desesperadamente. | Open Subtitles | مثل أي عائلة تعاملت مع مدمني المخدرات فإنك تحاولين فعل كل شيء، لأنكِ تريدين إنقاذهم بشدة |
Confíe en mí, he lidiado con Jerusalén durante muchos años en la ONU. | Open Subtitles | ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة |
He lidiado con cosas como estas antes. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع أشياء كهذه قبلاً. |
Pero, en vez de esconderme, he lidiado con los cuchicheos y las miradas. | Open Subtitles | لكن الفرق بيننا هو أنني لم أتعامل مع ذلك بالإختفاء بل بتحمل الهمسات و النظرات |
He lidiado con chicos mucho más guapos y considerablemente más estúpidos que tú. | Open Subtitles | لقد أعتدت بأن أتعامل مع أولاد أجمل بكثير .و أغبى بكثير منك |
¿No crees que he lidiado con esto toda mi vida? | Open Subtitles | ألا تعتقدى أننى لم أتعامل مع هذا طوال حياتى؟ |
No sabes lo que es duro hasta que no hayas lidiado con una reina africana. | Open Subtitles | لن تعرف ماهي الخشونة حتى تتعامل مع ملكة أفريقية حقيقية |
Papá, nunca has lidiado con algo así antes, ¿vale? | Open Subtitles | أبي أنت لم تتعامل مع مثل هذه الأمور من قبل موافق ؟ |
Pero... pudiste haber lidiado con el intruso que encontramos en el claro. | Open Subtitles | لكن... أنت يمكنك أن تتعامل مع المتطفلين في الغابة |
Oiga, si sabe quienes somos, entonces sabrá que hemos lidiado con esas cosas antes. | Open Subtitles | إن كنتَ تعلم من نحن، فأنتَ تعلم أننا تعاملنا مع هذهِ الأمور مِن قبل. |
Bueno, hemos lidiado con los terroristas. | Open Subtitles | حسنًا، لقد تعاملنا مع الإرهابيين |
Había lidiado con problemas que iban desde el abuso de sustancias de la infidelidad hasta la violencia conyugal. | Open Subtitles | لقد تعامل مع مشكلات ...تتراوح خطورتها من الإدمان للخيانة الزوجية للعنف العائلي |
Hemos lidiado con un lugareño llamado Jerome, | Open Subtitles | كان لدينا تعامل مع رجل محلي هناك, جيروم |
Soy el único que puede hacer esto. He lidiado con él. He hecho acuerdos con él. | Open Subtitles | لا يقدر على فعل ذلك سواي، لقد عاملته وألفته وهزمته. |