En consecuencia, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 359.134.000 Lit por seguro de riesgo de guerra. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب. |
Más adelante redujo esta parte de su reclamación a 582.699.498 Lit. | UN | ثمّ خفّضت بعد ذلك مبلغ هذا الجزء من مطالبتها إلى 498 699 582 ليرة إيطالية. |
El Grupo estima que de las sumas reclamadas las pruebas corroboran el importe de 2.087.591.812 Lit. | UN | ويرى الفريق أن الأدلّة تثبت مبلغ 812 591 087 2 ليرة إيطالية المطالب به. |
La TPL revisó posteriormente su reclamación hasta la suma exacta de 349.739.167 Lit. | UN | ثمّ بعد ذلك، راجعت مطالبتها وضبطتها بمبلغ 167 739 349 ليرة إيطالية. |
El Grupo considera que la TPL ha presentado facturas que justifican su reclamación por un total de 366.030.167 Lit. | UN | ويرى الفريق أنّ لافوري قدّمت فواتير داعمة لمطالبتها مجموعها 167 030 366 ليرة إيطالية. |
El importe de esa reclamación, sobre la base de las pruebas presentadas, es de hecho de 562.384.279 Lit. | UN | وهذا المبلغ الذي تثبته الأدلّة قدره في الحقيقة 279 384 562 ليرة إيطالية. |
En consecuencia el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 840.869.100 Lit por los gastos relacionados con el personal detenido en el Iraq. | UN | ولذا، يوصي الفريق بمنح مبلغ 840.869.100 ليرة إيطالية تعويضا عن النفقات المتعلقة بالموظفين المحتجزين في العراق. |
En consecuencia, el importe total reclamado por los materiales y las piezas de repuesto se cifra en 231.000.000 Lit. | UN | وتبعا لذلك فإن المبلغ الإجمالي للمواد وقطع الغيار يبلغ 000 000 231 ليرة إيطالية. |
La Incisa afirma que la prima de esta póliza ascendía a 12.180.000 Lit. | UN | وبينت أن قسط التأمين في هذه البوليصة كان 000 180 12 ليرة إيطالية. |
Este cálculo arroja la suma de 80.199.499 Lit. | UN | وينتج عن هذا الحساب مبلغ وقدره 499 199 80 ليرة إيطالية. |
Durante el examen por el Grupo de la reclamación de la TPL, ésta retiró ciertas partes de su reclamación por cargos de servicio sobre garantías bancarias y redujo en consecuencia el importe de esa reclamación a 99.321.392 Lit. | UN | وأثناء استعراض الفريق لمطالبة لافوري، سحبت هذه الأخيرة بعض أجزاء مطالبتها وخفّضت بذلك مبلغَ هذه المطالبة إلى ما قدره 392 321 99 ليرة إيطالية. |
Además, la TPL afirma que incurrió en gastos de almacenamiento y mantenimiento por un importe de 349.739.167 Lit en relación con parte del equipo y los materiales que estaban listos para su entrega y esperando su embarque. | UN | كما تفيد لافوري أنها تحمّلت تكاليف تخزين وصيانة بعض التجهيزات والمعِدّات التي كانت جاهزة للتسليم، في انتظار الشحن، وبلغت هذه التكاليف 349.739.167 ليرة إيطالية. |
Inicialmente, la TPL declaró que había efectuado un gasto de 1.000.000.000 de Lit en relación con el cese de la actividad del personal de la oficina principal que administraba el proyecto. | UN | قالت لافوري أولا أنّها تكبّدت 000 000 000 1 ليرة إيطالية لتغطية نفقات الإغلاق التي سددت لموظفي المركز الرئيسي المسؤولين عن تدبير المشروع. |
En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 3.799.488.568 Lit y 179.686 DM por el equipo y los materiales que estaban listos para entrega el 2 de agosto de 1990. | UN | ولـذا، يوصي الفريق بمنح تعويـض قدره 568 799 3 ليرة إيطالية و686 179 ماركاً ألمانياً عن التجهيزات والمُعِدّات التي كانت جاهزة للتسليـم في 2 آب/أغسطس 1990. |
La TPL reclama 1.500.000.000 Lit por sueldos pagados a los empleados y gastos conexos durante su detención. | UN | وتطالب شركة لافوري بتعويض مبلغه 000 000 500 1 ليرة إيطالية دفعته رواتب للموظفين أثناء احتجازهم وسددت التكاليف المرتبطة بذلك. |
161. La Incisa valora su equipo y las instalaciones presentes en el Iraq en agosto de 1990 en un total de 6.336.005.714 Lit. | UN | 161- وتقيّم Incisia معداتها الموجودة في العراق منذ آب/أغسطس 1990 بمبلغ إجمالي وقدرة 714 005 336 6 ليرة إيطالية. |
La Incisa no proporcionó copia de la póliza de seguro, pero afirma que la cobertura del seguro ascendía a un total de 4.193.951.495 Lit. | UN | لم تقدم Incisia نسخة من بوليصة التأمين لكنها أوضحت أن قيمة تغطية التأمين الكلية تبلغ 495 951 193 4 ليرة إيطالية. |
La Incisa afirma en la relación de daños y perjuicios que calculó el valor de su reclamación por el equipo y las instalaciones en un total de 2.126.772.702 Lit. | UN | وقيّمت Incisia خسارة المعدات في بيان المطالبة بمبلغ إجمالي وقدره 702 772 126 2 ليرة إيطالية. |
La Incisa calculó el costo de la compra de alimentos en 11.299 dinares iraquíes (ID) y convirtió esta cifra en 40.042.614 Lit. | UN | وقد حسبت Incisa تكلفة شراء الطعام بمبلغ 299 11ديناراً عراقياً ثم حوّلت هذا المبلـغ إلى 614 042 40 ليرة إيطالية. |
La Incisa declara que la cantidad total gastada fue de 1.664 ID y convierte esta cantidad en 5.933.824 Lit. | UN | وبينت Incisa أن إجمالي المبلغ المتكبد هو 664 1 ديناراً عراقياً وحوّلته إلى 824 933 5 ليرة إيطالية. |
Conviene recordar que Italia ha desembolsado en los 12 últimos años un total aproximado de 2.377.000 millones de liras (Lit) con destino a toda la región. | UN | ويجدر التذكير بأن ايطاليا انفقت في اﻷعوام اﻟ ١٢ الماضية ما يبلغ مجموعه نحو ٣٧٧ ٢ بليون ليرة ايطالية للمنطقة بأسرها. |